Käännös "god give" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Whenever God gives...
Cuando Dios da...
Gifts that God gives!
¡Suerte que Dios da!
Only God gives without taking.
Sólo Dios da sin tomar.
- Do you think God gives a damn ?
- NCrees que dios da un camino ? ?
God gives and God takes.
Dios da y Dios quita.
But God gives that.
Pero Dios da eso.
God gives everyone a talent.
Dios da una habilidad a cada uno.
God gives and he takes away.
Dios da y quita.
God gives different gifts to everyone.
Dios da dones distintos a cada uno.
No, justice is not what God is but what God gives.
No, la justicia no es lo que Dios es, sino lo que Dios da.
Why did God give ears to people who don’t listen?”
¿Por qué Dios da orejas a quien no quiere oír?
He concedes that God gives to each man his temperament, his disposition, at birth;
Aceptan que Dios da a cada hombre al nacer su temperamento y su disposición.
So Eckhart had spoken of it two thousand years ago: “God gives birth to His Son in the soul.”
Así había dicho Eckhart hacía dos mil años: «Dios da a luz a Su Hijo en el alma».
Thus, for example, the verse ‘God, give your justice to the king, your own righteousness to the royal son’ 12 referred to Christ.
De este modo, por ejemplo, el verso «Oh, Dios, da al rey tu juicio, al hijo del rey tu justicia[445]» se refería a Cristo.
No author has created with less emphasis such pathetic characters as Chekhov has, characters who can often be summed up by the quotation from his story "In the Cart": "How strange, she reflected, why does God give sweetness of nature, sad, nice, kind eyes, to weak, unhappy useless people—and why are they so attractive?" There is the old village messenger in the story "On Official Business"
Ningún escritor ha creado con menos énfasis personajes tan patéticos como los de Chéjov, personajes que se podrían resumir en una cita de su cuento Camino de la escuela: «Es incomprensible —pensó la maestra—, ¿por qué Dios da esta belleza, esta amabilidad y estos ojos tristes a personas débiles, desdichadas e inútiles, y por qué son tan atractivas?» Está ese viejo recadero aldeano de la historia Cosas del servicio, que recorre kilómetros y kilómetros sobre la nieve para hacer encargos triviales e inútiles que él ni comprende ni discute.
What the gods give, they quickly take away.
Lo que los dioses dan, rápido nos lo quitan.
Please, God, give us another 10!
Por favor, Dios, ¡danos otro 10!
God. give us strength to progress and to rise unto you.
Dios... danos fuerza para progresar, para elevarnos hacia ti.
O God, give us peace.
Oh Dios, danos la paz.
"God, give us faith in our army."
"Dios, danos la fe en nuestro ejército".
God, give us peace!
¡Dios, danos paz!
God give us strength!
¡Dios danos la fuerza!
God give Tsunami now..
¡Dios danos un Tsunami ahora!
The luck of Caesar, which the gods give men
de la suerte de César, que los dioses dan al hombre
The king lifted one of the diamond points from the altar and, holding it high, so that all could see, said in a strong voice, “The gods give this part of the Sovereign Stone to our friends and brothers, the elves.”
El rey tomó uno de los fragmentos de diamante del altar y, sosteniéndolo en alto para que todos pudiesen verlo, dijo en voz alta: —Los dioses dan esta parte de la Gema Soberana a nuestros amigos y hermanos, los elfos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test