Käännös "galileans" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is absolutely astonishing. Voyager 1 got very good pictures of the other three big moons Galilean satellites of Jupiter, but not of Europa.
El Voyager 1 obtuvo buenas fotos de las otras 3 lunas satélites "galileanos" de Júpiter, pero no de Europa.
The classic example of regular moons... would be the Galilean moons of Jupiter... lo, Europa...
El ejemplo clásico de lunas regulares serían las lunas galileanas de Júpiter:
You'll get to see the Galilean moons, the Great Red Spot, but you have to give up everything.
Verías las lunas galileanas, la Gran Mancha Roja, pero tendrías que renunciar a todo.
It seems to be written in some sort of pre-Galilean algebra which makes you wonder what these guys were... should be about 8 hours.
Parecen estar escritas en alguna especie de álgebra pre-galileana, lo cual te hace asombrarte de lo que esos chicos eran... Serán cerca de 8 horas.
We haven't got to the Galilean stage yet.
No hemos llegado a la etapa galileana aún.
“The Galilean moons?”
—¿Las lunas Galileanas?
Dissent among the Galileans.
Disenso entre los galileanos.
“Haven’t the Galileans made any denials?”
—¿Acaso no lo han desmentido los galileanos?
And so we still speak of Galilean motion.
Por eso seguimos hablando de la dinámica galileana.
You’ve been a faithful student, a real Galilean.”
Habéis sido un estudiante fiel, un auténtico galileano.
Ganymede interjected, “they are called the Galilean moons.”
—Colectivamente —intervino Ganímedes—, las llaman las lunas Galileanas.
But it was not the Jupiter he had grown used to during their flights among the Galileans.
Pero no era el Júpiter al que se había acostumbrado durante sus vuelos entre las lunas Galileanas.
“I think so,” Francine replied. “Europa is one of the Galilean moons.
—Creo que sí —respondió Francine—. Europa es una de las lunas galileanas.
“All right, call it Galilean space,” Aurora said easily.
—Muy bien, llamémoslo el espacio galileano —respondió Aurora con condescendencia—.
Another great young Roman Galilean dead in his meridian, long before his time;
Otro gran galileano romano que moría mucho antes de lo debido.
You are a Galilean, then?
¿Entonces eres un galileo?
- Simon the galilean.
- Simón, el galileo.
She's the Galilean's mother.
Es la madre del galileo.
With these Galileans exalted?
¿Con estos galileos exaltados?
The Galileans stole the body.
Los galileos robaron el cuerpo.
But you're a Galilean.
Pero eres galileo.
The Galilean hobo.
El indigente Galileo.
Don't condemn this Galilean.
No condenes a este galileo.
Are Galileans are so noisy ...
Son galileos, son tan ruidosos...
“But not for our Galilean.”
-Pero no para nuestro Galileo.
“But you are a Galilean.”
-Pero tú eres galilea.
The Galileans are atheists.
Los galileos son ateos.
“The Galileans have courage.”
-Los galileos son muy valientes.
I hated the Galileans.
Odiaba a los galileos.
I am a Galilean, lord.
—Soy galileo, señor.
“What fools these Galileans be.”
-iQué locos son esos galileos!
They are too much for a Galilean like myself.
Son demasiado para un galileo como yo.
He’s not one of the Galileans.
No forma parte de la banda de los galileos.
What matters that these dead are Galileans?
¿ Qué importa que estos muertos sean galileos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test