Käännös "frightening" espanja
Käännösesimerkit
adjektiivi
At the world level, the figures are frightening.
Las estadísticas mundiales son aterradoras.
The brutality of the attacks and the increase in their number over the past year are frightening.
La brutalidad de los ataques y el aumento en su número durante el año transcurrido son aterradores.
For Tuvalu, the effects are frightening.
Para Tuvalu, las consecuencias son aterradoras.
Our environment has become frightening.
Nuestro medio ambiente se ha vuelto aterrador.
The level of violence perpetrated against civilians has reached frightening levels.
La violencia perpetrada contra la población civil ha alcanzado niveles aterradores.
The spread of new and infectious diseases is also a frightening prospect.
La propagación de enfermedades nuevas e infecciosas también es un panorama aterrador.
By every standard, the prospects for Africa appear frightening.
En todo sentido, las perspectivas para África son aterradoras.
:: Such attacks are of a particular magnitude and dimension and of a frightening gravity and intensity.
:: Una magnitud y dimensiones especiales y una gravedad e intensidad aterradoras.
The smuggling of nuclear material had become a frightening reality.
El contrabando de materiales nucleares se ha convertido en una aterradora realidad.
The asylum process often appears confusing, frightening and humiliating.
El procedimiento de asilo a menudo aparece confuso, aterrador y humillante.
Something pretty frightening.
Algo bastante aterrador.
It's frightening, Mark.
Es aterrador, Mark.
Frightening, isn't it?
Es aterrador, ¿no?
The frightening problems.
Los problemas aterradores.
God, that's frightening.
¡Dios! Es aterrador.
Now that is frightening.
Eso sí que es aterrador.
And frightening, a little.
Y un tanto aterrador.
It was almost frightening.
Era algo aterrador.
“To some, this is frightening.”
Para algunos, eso es aterrador.
Why is this frightening?
—Pero ¿aterrador por qué?
            “Frightening,”
—Es aterrador —dijo—.
adjektiivi
Nuclear testing by India and Pakistan had added a frightening dimension to the insecurity in that region and had flagrantly violated international norms against nuclear proliferation.
Los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán añadieron una espantosa dimensión a la inseguridad de esa región y violaron flagrantemente las normas internacionales contra la proliferación nuclear.
The bridging of ancient hatreds is, after all, a leap of faith — a break with the past — and thus a frightening threat to those who cannot let go of their own hatred.
Después de todo, vencer viejos odios es un salto de fe, un rompimiento con el pasado, y por ende una espantosa amenaza para los que no pueden desprenderse de su propio odio.
Mr. Michel (Belgium) (spoke in French): The terrible HIV/AIDS pandemic continues its progression at a frightening pace, affecting first and foremost the most deprived populations of our planet.
Sr. Michel (Bélgica) (habla en francés): La espantosa pandemia del VIH/SIDA sigue avanzando de manera inexorable y afecta, en primer lugar, a las poblaciones más desfavorecidas de nuestro planeta.
The gap between the rich countries of the North and the increasingly poor countries of the South continued to widen, and poverty was reaching frightening levels in the developing world, where foreign debt was one of the main obstacles to development.
Las diferencias entre los países ricos del Norte y los países cada vez más pobres del Sur continúan aumentando y la pobreza está alcanzando niveles espantosos en el mundo en desarrollo donde la deuda exterior es uno de los obstáculos principales al desarrollo.
It was a frightening development.
La evolución es espantosa.
13. The Australian Arabic Council informed the Special Rapporteur that following the 11 September attacks, "Muslim communities have increasingly been at the receiving end of a frightening and extreme level of racial abuse, attack and vilification.
13. El Australian Arabic Council informó al Relator Especial de que, tras los ataques del 11 de septiembre, "las comunidades musulmanas han sido objeto de espantosos abusos raciales, ataques y denigración de carácter extremo.
I refer not only to the frightening rate at which it is spreading -- it affects 25 per cent of the population in some States of the continent -- but also to the fact that it is affecting people of middle age, which will have an impact on the future of society and threatens the development of the continent.
Me refiero no sólo al ritmo espantoso en que se está difundiendo -- afecta al 25% de la población en algunos Estados del continente -- sino también al hecho de que está afectando a personas de edad mediana, lo que influirá en el futuro de la sociedad, que amenaza el desarrollo del continente.
Whereas African countries grappled in the 1980s and 1990s with the problem of building modern States founded on democratic principles and a diversified economic base, they are, in addition, now confronted with the frightening spectre of total marginalization, even physical annihilation, in the aftermath of globalization and the HIV/AIDS pandemic ravaging the continent.
En tanto que los países africanos en el decenio de 1980 hicieron frente a los problemas de la construcción de Estados modernos fundamentados en los principios democráticos y en una base económica diversificada, ahora se confrontan con el espectro espantoso de una marginación total, incluso de la aniquilación física, en las secuelas de la mundialización y de la pandemia del VIH/SIDA que asola el continente.
This terror of the final war is so great that it has spread the most frightening insensibility towards the arms race and the use of non-nuclear weapons.
Este terror de la guerra final es tan grande que ha creado la más espantosa insensibilidad ante la carrera de armamentos y el empleo de armas no nucleares.
The modest progress has been eclipsed by those frightening statistics, placed before us at the May session of the Preparatory Committee; they are a harsh reminder that the battle has not been won.
El modesto progreso logrado ha sido eclipsado por esas espantosas estadísticas, que nos presentaron en el período de sesiones de mayo del Comité Preparatorio y que son un duro recordatorio de que no se ha ganado la batalla.
a frightening... curse...
una espantosa maldición...
They are simply frightening.
Son simplemente espantosos.
Yes, it's pretty frightening.
Sí, es espantoso.
Is it something frightening?
¿Es algo espantoso?
That sounds frightening.
Eso es espantoso.
- That would be frightening.
Eso sería espantoso.
Mummy, it's frightening.
Mamá, es espantoso.
“Gary, this is frightening.”
—Es espantoso, Gary.
Frightening ambivalence!
¡Espantosa ambivalencia!
“That’s a frightening thought.”
–Qué pensamiento espantoso.
It was alien, and frightening.
Le resultaba extraño, y espantoso.
Nothing frightening was crouched nearby.
No había nada espantoso agazapado.
It was an ugly, frightening weapon.
Era un arma fea y espantosa.
it was on them with frightening suddenness.
se abatió sobre ellos con una rapidez espantosa.
Or in a dream, or a frightening story.
O en un sueño. O en un cuento espantoso.
The frightening tunnel again.
Otra vez el espantoso túnel.
"It's really quite frightening, isn't it?
– Es bastante espantoso, ¿no?
adjektiivi
And as we consider how to go further still, there remains a frightening lack of leadership.
Y, mientras consideramos cómo seguir adelante, persiste una pavorosa falta de liderazgo.
The Commission found that the present trends in population, if not moderated, had frightening implications for the ability of the South to meet the twin challenges of development and environmental security in the twenty-first century.
La Comisión concluyó que, de no moderarse las tendencias actuales de la población, tendrán consecuencias pavorosas para la capacidad de los países del Sur de resolver el doble problema del desarrollo y la seguridad del medio ambiente en el siglo XXI.
The recruitment of thousands of children under 15 years of age into armed forces and armed groups and their participation in conflicts in different parts of the world provided frightening proof of the lack of compliance with existing norms of international law.
El alistamiento de miles de niños menores de 15 años en las fuerzas y los grupos armados y su participación en los conflictos en diferentes regiones del mundo demuestran de modo pavoroso que las normas en vigor del derecho internacional no se respetan.
Hence their use as a deliberate political choice remains a frightening possibility for a great majority of nations.
Por tanto, su utilización como opción política deliberada continúa siendo una posibilidad pavorosa para la gran mayoría de las naciones.
It's frightening, and it's difficult.
Es pavoroso y complicado.
A frightening, desperate adventure.
Una aventura pavorosa. Nada más desesperado.
It's frightening, RŽmi.
Es pavoroso, Rémy.
A ghost has a wide array of scary sounds... with which to frighten their unwitting victim.
El fantasma tiene una gran variedad de sonidos pavorosos con los que asustar a su víctima inadvertida.
They make a frightening couple, don't they?
¿No son una pareja pavorosa?
Knowledge is frightening, true;
El conocimiento es pavoroso, cierto;
The simplicity of the call was frightening.
Era pavorosa la simplicidad de esa llamada.
A frightening suspicion stole over her.
La invadió una sospecha pavorosa.
His gifts for deception were frightening.
Poseía un pavoroso talento para el engaño.
And it’s not the least a frightening or uncomfortable experience.
Y no es una sensación pavorosa o desagradable en lo más mínimo.
Something frightening happened to his face.
Su rostro experimentó una transformación pavorosa.
There was something phony and frightening in the abrupt stillness.
Había algo falso y pavoroso en la repentina inmovilidad.
The lightning made frightening meaningless signs.
Los relámpagos hacían señales pavorosas y sin sentido.
adjektiivi
At the end of the millennium, it can be frightening to look back, and certainly very few of us can evaluate our recent history without shuddering, for we have been so close to the edge.
Al final del milenio puede resultar amedrentador mirar hacia atrás, y ciertamente pocos son los que pueden evaluar nuestra historia reciente sin estremecerse, porque hemos estado muy cerca del precipicio.
He was a frightening man.
Era un hombre amedrentador.
It was a frightening experience.
Vivían una experiencia amedrentadora.
It was exciting and frightening to them to believe that.
Para ellos era excitante y amedrentador creer en eso.
The effect was half-comic, half-frightening.
El efecto era más bien cómico, un poco amedrentador.
It was a bit frightening, but I am not the superstitious type.
Resultaba un poco amedrentador; pero, por suerte, no soy supersticioso.
Our assassins are frightening, where we have them, but the Shadows are terrifying.
Nuestros asesinos son amedrentadores, donde los tenemos, pero las Sombras son terroríficas.
It reached up to them through the dark, unmistakable and frightening.
Les llegó a través de la oscuridad, inconfundible y amedrentadora.
The more frightening occurrence took place as Rasputin was leaving.
Pero el incidente más amedrentador se produjo cuando Rasputín se marchaba.
“Well, the orken thought it remarkably frightening…”
—Bueno, pues a los orcos les pareció terriblemente amedrentador
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test