Käännös "feastings" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Rural feasts, weddings and gatherings are affordable due to the voluntary services rendered by the men and women in rural areas.
Muchos festejos rurales, bodas y reuniones se pueden realizar gracias a los servicios voluntarios que prestan los hombres y las mujeres de las zonas rurales.
The `big man' leadership system is commonly founded upon the model of `Warrior, Feast Giver and Priest' roles.
Este sistema de liderazgo hunde habitualmente sus raíces en el modelo que definía las funciones de "guerrero, organizador de festejos y sacerdote".
The big man leadership is based on the masculine roles of the warrior, feast giver and spiritual leaders which are associated with masculinity and strength.
El primero está basado en las funciones masculinas del guerrero, organizador de festejos y sacerdote, que se asocian con la masculinidad y la fuerza.
You must prepare my cabin for a feast of celebration.
Tienes que preparar mi cabina para los festejos.
Feast on life and be alive!
¡Festeja la vida y vive!
Goliath, the feast is ready to begin.
Goliat, los festejos te aguardan.
He invites you to feast this evening.
Lo invita a un festejo esta noche.
There will be dances, feasting and singing.
se celebraran festejos, habra canciones y comida.
There'll be a day of feasting.
Habrá un día de festejos.
The feasting has been extended.
Los festejos se han extendido.
There'll be some feasting today!
Habrá grandes festejos hoy, ¡Vamos!
Either way, it's a feast.
Como sea, es un festejo.
All through the wedding, all through the feast.
Durante la boda y durante el festejo.
Feast the devil, feast the Son;
Festeja el diablo, festeja el hijo;
And the food for the feast!
¡y la comida para el festejo!
“Let the feast begin!”
—¡Que empiecen los festejos!
There is always feasting outdoors.
Siempre hay festejos al aire libre.
Tomorrow, when we die, they will feast again.
Mañana, cuando muramos, tendrán otro festejo.
The betrothal feast had not been set aside;
Los festejos por las nupcias no se habían suspendido;
But because of O-lan there were no feasting.
Pero debido al estado de O-lan no se celebraron festejos.
Fulfilled his red and bleeding feasts;
He cumplido sus rojos y sangrantes festejos;
The feasts were wonderful, the celebration superb.
Los banquetes han sido maravillosos, el festejo soberbio.
Much weaponry and feasting and shouting.
Muchas armas, muchos festejos y banquetes, y muchos gritos.
There is a human need to cooperate. Is it not the case that we cannot be truly happy when others are sad, that we cannot truly feast when others famish? Is it not the case that we cannot truly be contented or complete as individuals when the lives of millions of other people are incomplete and full of discontent?
El ser humano tiene necesidad de cooperar. ¿Acaso no es cierto que no podemos ser realmente felices cuando los demás están tristes, que no podemos disfrutar realmente de un festín cuando los demás se mueren de hambre? ¿Acaso no es cierto que no podemos sentirnos realmente satisfechos o completos cuando la vida de millones de personas está incompleta o llena de descontento?
Not satisfied with its feast on the capital infrastructure and the fruits of the productive agricultural sectors of those islands, Georges moved to the south-east United States.
No satisfecho con el festín que se había dado con la infraestructura de capital y con los frutos del productivo sector agrícola de esas islas, Georges avanzó hacia el sudeste de los Estados Unidos.
There is also a public holiday on the Monday after White Sunday and this allows the children and their families time to get together, rest and to recover from the feasting on White Sunday.
El lunes siguiente al Domingo Blanco es feriado, lo que permite que los niños y sus familias tengan tiempo para estar juntos, descansar y recuperarse del festín del Domingo Blanco.
34. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged by extremists in Cairo against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
34. Según una tercera comunicación, desde mayo de 2000 existe en El Cairo una campaña de incitación al odio organizada por los extremistas contra el escritor Haidar Haidar, acusado de blasfemia por su novela Un festín de algas, así como sus editores, el Ministro de Cultura y los intelectuales liberales.
Pipe ceremonies, smudging ceremonies, drum practice, sweat lodges, pow-wows, round dances, and feasts are regularly facilitated.
Además, esos establecimientos organizan frecuentes ceremonias de la pipa, sesiones de purificación (smudging), ensayos de tambor, ceremonias espirituales (sweat lodges), "pow-wows", danzas en círculo y festines tradicionales.
The community celebrates the end of this week of initiation with songs, dances and a feast.
La comunidad celebra la conclusión de esa semana de iniciación mediante cantos, danzas y un festín.
The first four volumes provide a veritable feast... .
Los cuatro primeros volúmenes representan un verdadero festín ...
Each of these decisions was historic. The first resolution was adopted at a time when the triumphalist intoxication over the demise of the Union of Soviet Socialist Republics and Eastern Europe was sentencing the Cuban revolution to death, and the bets on the imminent fall of the Government in Havana were as frequent as the bags being packed and the travel being booked to attend a party of vultures that would supposedly feast on the remains and spoils of our dreams of independence and justice.
Cada una de estas decisiones ha sido histórica, desde la primera, adoptada cuando la embriaguez triunfalista por el derrumbe de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y del este europeo condenaba también a muerte a la revolución cubana y las apuestas a la caída inminente del Gobierno de La Habana eran tan frecuentes como las maletas hechas y los pasajes reservados para el festín de buitres que habría sobre las ruinas y despojos de nuestros sueños de independencia y de justicia.
Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths.
Unas 100 personas se dan un festín de carne asada y guiso de cordero, sentados en torno a una plancha de plástico que hace las veces de mantel.
22. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged in Cairo by extremists against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
Según una tercera comunicación, desde mayo de 2000 en El Cairo una campaña de incitación al odio organizada por los extremistas estaría dirigida contra el escritor Haidar Haidar, acusado de blasfemia por su novela Un festín de algas, así como sus editores, el Ministro de Cultura y los intelectuales liberales.
A Pig Feast!
¡Festín de Cerdo!
Damn this feast!
¡Odio este festín!
It says "feast".
- Aquí dice "festín".
- Prepare a feast.
Preparen un festín.
Come to feast
Vienen al festín
A real feast.
Un auténtico festín.
-Ooh, a feast.
- Ooh, un festín.
The wedding feast.
El festin matrimonial.
This was a feast, all right, a feast he’d been hungering for.
Fue todo un festín, sí, un festín que había estado anhelando.
The funerary feast is exactly that: a feast of the dead.
El festín funerario es literalmente eso: un festín de las muertas.
It was a magnificent feast.
Fue un festín magnífico.
It was a princely feast.
Fue un festín principesco.
And they feasted again.
Y se dieron otro festín.
the Feast was over.
El festín se había acabado.
Then they'll feast."
Entonces tendrán su festín.
A FEAST WITH FRIENDS
Un festín entre amigos
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test