Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Over recent years my country has experienced unusual periods of drought and torrential rainfall, the latter causing floods, landslides, the destruction of agricultural crops and infrastructure and even loss of life.
En los últimos años, mi país ha experimentado períodos poco habituales de sequía, a los que han seguido lluvias torrenciales que han causado inundaciones, desprendimientos de lodo, destrucción de cosechas e infraestructura, e incluso pérdidas de vidas humanas.
Those assets were not under the control of or being inspected by the United Nations, making it difficult to confirm their existence and completeness, increasing the risk of obsolescence, depreciation or even loss.
Esos activos no estaban bajo el control de las Naciones Unidas ni iban a ser inspeccionados por estas, lo que dificultaba la tarea de confirmar su existencia e integridad e incrementaba el riesgo de obsolescencia, depreciación o incluso pérdida.
Our country has experienced external interventions, occupations and even losses of its territory during periods of political instability.
Nuestro país ha conocido intervenciones externas, ocupaciones e incluso pérdidas de su territorio en períodos de inestabilidad política.
30. Our experience has been that, sometimes vessels are arrested at berth which causes a lot of inconvenience to the port and at times even loss of use of berths.
30. Nuestra experiencia ha sido que a veces los buques son embargados en el fondeadero lo que causa graves inconvenientes al puerto y a veces incluso la pérdida de uso de fondeaderos.
39. The request of the Executive Board that UNICEF improve its capacity to respond to emergencies, as mentioned in paragraph 38 above, was prompted by several factors, including the increasing involvement of UNICEF in emergency activities, a trend that has continued in 1993; the resulting need for a greater commitment of financial and human resources to emergency operations; concerns over the serious risks to staff safety and even loss of life that UNICEF and other relief personnel are experiencing in complex emergencies; and the responsibilities incumbent upon organizations to design and initiate appropriate measures to ensure maximum security for their staff.
39. La solicitud de la Junta Ejecutiva de que el UNICEF mejore su capacidad de respuesta a las situaciones de emergencia, como se menciona en el párrafo 38 supra se debió a diversos factores, incluidas la participación cada vez mayor del UNICEF en las actividades de emergencia, tendencia que se mantuvo en 1993, la necesidad resultante de asignar mayores recursos financieros y humanos a las operaciones de emergencia, la preocupación en torno a los graves riesgos para la seguridad del personal e incluso la pérdida de vidas de funcionarios del UNICEF y demás personal de socorro en situaciones de emergencia complejas, y la responsabilidad de las organizaciones de concebir y tomar medidas idóneas para garantizar la máxima seguridad de su personal.
(h) The numerous complaints submitted to the Ombudsman and the Human Rights Commission established by the Chamber of Deputies regarding treatment in breach of articles 1 and 16 of the Convention, which in some cases have caused serious injury and even loss of life, inflicted on soldiers in barracks during their compulsory military service under the pretext of disciplinary measures;
h) Las numerosas denuncias presentadas ante el Defensor del Pueblo y la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Diputados sobre el trato, en violación de los artículos 1 y 16 de la Convención, que en algunos casos han causado graves lesiones corporales e incluso la pérdida de la vida, infligidas en los cuarteles a los soldados durante el servicio militar obligatorio con el pretexto de medidas disciplinarias.
These countries are faced with problems such as flooding and the associated negative impacts on water resources, coastal infrastructure and livelihoods, and even loss of life.
Esos países se enfrentan con problemas como las inundaciones y los efectos negativos conexos en los recursos hídricos, la infraestructura y los medios de sustento de las zonas costeras, e incluso la pérdida de vidas.
The long-term effects of post-partum haemorrhage may include severe anaemia and even loss of pituitary function (Sheehan's syndrome).
Entre los efectos a largo plazo de la hemorragia posparto pueden figurar la anemia grave e incluso la pérdida de la función pituitaria (síndrome de Sheehan).
More serious breaches of conduct within the system were punishable by stiff fines or even loss of an inherited rating.
Quebrantamientos más serios de conducta dentro del sistema eran castigados con sanciones económicas severas e incluso la pérdida de una clasificación heredada.
but if a nuclear plant explodes, as Reactor No. 4 at Chernobyl did in 1986 and as several others nearly have, the damage, and even loss of life, can reach to places hundreds or thousands of miles away, even on other continents.
pero si una central nuclear explota, como hizo en 1986 el reactor n.º 4 de Chernobyl y varios otros casi lo hacen también, el daño e incluso la pérdida de vidas puede alcanzar a lugares a cientos o miles de kilómetros de distancia;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test