Käännös "enormous increases" espanja
Käännösesimerkit
In the transition to development, there had been an enormous increase in the demand for energy to fuel economic growth.
Durante la transición al desarrollo la demanda de energía para alimentar el crecimiento económico había experimentado un incremento enorme.
I think in the times when we've seen enormous increases in intellectual or political freedom there has certainly been a period of chaos immediately afterwards.
Pienso que en los momentos que hemos visto incrementos enormes en la libertad intelectual o politica ha habido ciertamente un periodo de caos inmediatamente despues.
So that's an enormous increase in energy.
Y eso es un incremento enorme de energía.
This enormous increase in the number of students has been accompanied by a corresponding increase in the number of schools and classes.
Este enorme aumento del número de estudiantes ha ido acompañado de un aumento correspondiente del número de escuelas y clases.
The enormous increase in the number and scope of United Nations peace-keeping operations confronts us all with a daunting task.
El enorme aumento del número y el alcance de las operaciones para el mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas nos presenta a todos una tarea difícil.
53. The enormous increase in procurement volume was placing a heavier burden on staff and putting strain on the existing rules and procedures.
El enorme aumento del volumen de las adquisiciones está imponiendo una carga más pesada al personal y las normas y procedimientos en vigor.
This enormous increase in the headquarters workload is greatly taxing UNICEF capacity to respond appropriately to the many requests received.
Este enorme aumento de volumen de trabajo a que hace frente la sede afecta considerablemente a la capacidad del UNICEF de responder como es debido a las numerosas peticiones que recibe.
At the same time, there is an enormous increase in the number of new unresolved problems and new dangerous challenges to security and the development of mankind.
Por otro lado, se está registrando un enorme aumento de los problemas pendientes y de los nuevos retos peligrosos para la seguridad y el desarrollo de la humanidad.
In the past five or six years there had been an enormous increase in the number of conflicts in the world, placing ever greater demands on the Fund’s activities.
En los últimos cinco o seis años se produjo un enorme aumento del número de conflictos en el mundo, exigiendo aún más de las actividades del Fondo.
8. The work of the Council is - no doubt largely due to the enormous increase in its work - at present to a certain degree lacking in transparency.
8. En este momento, la labor del Consejo - sin duda a causa en gran parte del enorme aumento que ha experimentado - carece hasta cierto punto de transparencia.
Legalization of such substances could in fact pave the way to enormous increases in the consumption of all illegal drugs.
La legalización de esas sustancias podría, de hecho, abrir el camino para enormes aumentos en el consumo de todas las drogas ilícitas
83. Because of the enormous increase in food prices, people with low incomes have particular difficulties in obtaining adequate food.
83. A causa de los enormes aumentos experimentados por los precios de los alimentos, las personas de ingresos bajos tienen especiales dificultades para conseguir alimentos adecuados.
That enormous increase was perhaps a sign of a growing awareness of available remedies, particularly that offered by the National Human Rights Commission.
Este enorme aumento indica tal vez una mayor conciencia de los recursos existentes, concretamente el recurso a la Comisión Nacional de Derechos Humanos.
A way to achieve it is through enormous increases in savings.
Una manera de lograrla es por medio de enormes aumentos de los ahorros.
It allowed the enormous increase in power output, and had been made over a table in the canteen when an engineer and a physicist had jointly stumbled across a piece of Truth.
Eso permitió el enorme aumento en la potencia de emisión, y se había logrado junto a una mesa de cafetería, donde un ingeniero y una física habían tropezado juntos con una fracción de Verdad.
One sheltered behind notions of staying 'open' to contemporary currents; forgetting the enormously increased velocity of progress and acceptance, how quickly now the avant-garde became art pompier;
Se resguardaba detrás de conceptos como el mostrarse «abierto» a las corrientes contemporáneas, olvidando el enorme aumento de la velocidad del progreso y la aceptación, lo rápido que la vanguardia se convertía en art pompier, y lo osado, en banal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test