Käännös "draw the attention" espanja
Draw the attention
verbi
Käännösesimerkit
The Government will draw special attention to a criticism concerning independent nature of police authority in particular police officers serve those who have power and money.
El Gobierno prestará atención especial a la crítica relativa a la falta de independencia, de la policía, en particular los agentes que están al servicio de quienes tienen poder y dinero.
OHCHR shall draw priority attention to the directing of human rights training to personnel in the administration of justice and the delivery of human rights education to vulnerable, disadvantaged and marginalized groups and sectors;
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos deberá prestar atención preferente a que se imparta formación en derechos humanos al personal encargado de la administración de la justicia y a que se brinde educación en esa materia a los grupos y sectores vulnerables, desfavorecidos y marginados.
7. In this connection, we consider it important to draw the attention of the members of the Group once again to the urgent need for a thorough study of the humanitarian danger of improvised explosive devices, with a view to finding possible ways of resolving this problem.
7. Consideramos importante a este respecto que los miembros del Grupo vuelvan a prestar atención a la urgente necesidad de examinar en profundidad los peligros humanitarios que representan los artefactos explosivos de fabricación casera, a fin de encontrar los posibles medios de solucionar este problema.
Efforts have been made to draw early attention to these risks and to improve inter-agency coordination to address them, including by strengthening national capacity to prevent disputes over land and natural resources, as described in paragraph 31 above.
Se ha tratado de prestar atención desde el principio a estos riesgos y de mejorar la coordinación interinstitucional para mitigarlos, con medidas como el fomento de la capacidad nacional para prevenir las controversias relacionadas con las tierras y los recursos naturales, como se explica en el párrafo 31 supra.
Given the increased frequency of late of attacks on peace-keepers and the civilian population, his delegation considered it necessary once again to condemn such actions and to draw special attention to the use by the parties to conflicts of land-mines and snipers.
Teniendo en cuenta que en los últimos tiempos se han hecho más frecuentes los casos de ataques contra los miembros de las operaciones de mantenimiento de la paz y la población civil, Ucrania considera necesario examinar una vez más las medidas adecuadas y prestar atención especial a la utilización por las partes en el conflicto de minas terrestres y de francotiradores.
(f) Drawing urgent attention to destruction of surplus ammunition stockpiles and to stockpile management;
f) Prestar atención urgente a la destrucción de los arsenales de municiones excedentes y a la gestión de arsenales;
This unfortunate accident once again forcefully draws our attention to the whole complex of nuclear safety issues.
Este lamentable accidente nos obliga a volver a prestar atención a todo el complejo de cuestiones relacionadas con la seguridad nuclear.
1. One of the questions to which the Working Group needs to draw its attention is participation of non-members of the Security Council in its formal meetings.
Una de las cuestiones a las que debe prestar atención el Grupo de Trabajo es la participación en las sesiones oficiales del Consejo de Seguridad de los Estados que no son miembros del Consejo.
12. There was also a proposal to convene a special session of the General Assembly on disarmament, which could help draw world attention to the issue and focus on disarmament once again.
También se propuso que se convocara un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, lo que podría contribuir a suscitar el interés mundial por la cuestión y que se volviera a prestar atención al desarme.
10. According to ECRI/CoE, representatives of minority groups and NGOs believed that the police tended to give insufficient emphasis to the racist nature of offences, in some cases because the victims themselves failed to draw their attention to it.
10. Según la ECRI/CoE, representantes de los grupos minoritarios y de ONG estimaban que la policía tendía a no prestar atención suficiente al carácter racista de los delitos, en algunos casos porque las víctimas mismas no lo señalaban.
However, I should like to draw your attention to two matters.
Sin embargo, quisiera que prestaras atención a dos co­sas.
I draw your attention to the document I have placed before you.
—Querría que le prestara atención al documento que he depositado frente a usted.
He didn't look at her, did as little as possible to draw unwanted attention to their, er, togetherness, while still maintaining it.
No la miró, hizo la posible para que nadie prestara atención al hecho evidente de que estaban… juntos, porque si nadie se daba cuenta, podrían seguir estándolo.
‘War, love and sex …’ Phat Tur turned slowly, pointing to the other walls and then bending backwards to draw my attention to the arched and vaulted ceiling fifty cubits above us.
—La guerra, el amor y el sexo… —Phat Tur se volvió lentamente, señalando los otros muros e inclinándose hacia atrás para que prestara atención a los arcos y a la bóveda del techo, situado a cincuenta codos de altura—.
I waited not wishing to break into this group of which she at one end and Picasso at the other end were the absorbed centres but finally I summoned up courage to go forward and draw her attention and tell her of my desire.
Esperé porque no quería interrumpir al grupo, en el que Fernande, en un extremo, y Picasso, en el otro, eran los centros de atracción, pero al fin reuní todo mi valor, conseguí que me prestara atención y le expresé mis deseos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test