Käännösesimerkit
My authority is strongest among the lowest castes-the dockworkers and tradesmen.
Mi autoridad actúa sobre todo sobre las castas más bajas: los trabajadores del puerto y los comerciantes.
I served dockworkers their coffee and longshoremen their crab cakes and bacon.
Servía a los trabajadores del puerto su café y a los estibadores bollos y beicon.
But 'Rum?' he asked a lounging dockworker, who pointed vaguely.
—¿Rum? —preguntó, no obstante, a un trabajador del puerto que estaba mano sobre mano y que replicó con un gesto impreciso—.
Now that I’m away from the river, the men are better dressed than the dockworkers.
Ahora que me he alejado del río, los hombres van mejor vestidos que los trabajadores del puerto.
she asked him, and he nodded, as they watched the dockworkers secure the ship with enormous ropes.
—le preguntó. Él asintió mientras veían cómo los trabajadores del puerto amarraban el barco con unas enormes maromas.
He was aware then that the night had gone still; the voices of the fishermen and dockworkers, the buzz of the insects, and even the rustle of the night wind had disappeared.
Entonces fue consciente de que la noche estaba en silencio: las voces de los pescadores y de los trabajadores del puerto, el zumbido de los insectos y hasta el rumor del viento habían desaparecido.
Behind the zinc counter a heavy matron in a coffeeand-beer-splattered apron served Lasko Pivo on tap to underpaid dockworkers.
Detrás de la barra de zinc una matrona con el delantal manchado de café y cerveza servía Lako Pivo de barril a los mal pagados trabajadores del puerto.
where groupings of dockworkers and deckhands mingled like slowmoving automatons, crisscrossing each other-men and machinery meshed in volatile conflict-loading the cargo holds and preparing the massive boilers and outdated engines of the larger vessels soon to head out into deep water.
donde grupos de trabajadores del puerto y estibadores se movían como lentos autómatas, entrecruzándose —hombres y máquinas mezclados en fugaces conflictos—, cargando las mercancías y preparando las grandes calderas y los viejos motores de los grandes barcos que pronto se harían a la mar.
Of course, sailors and dockworkers go there, and the truck farmers who bring their produce to the French Market from outlying parishes, cops and firemen and hard-eyed gamblers and harder-eyed floozies, and around sunrise the place overflows with entertainers from the Bourbon Street tourist traps.
Por supuesto, allí acuden marineros y trabajadores del puerto, y los granjeros que de los condados fronterizos llevan en camiones sus productos al Mercado Francés, policías y bomberos y jugadores de mirada pétrea y prostitutas de mirada aún más dura, y cerca del amanecer el local rebosa de animadores de los señuelos para turistas de Bourbon Street.
Not that there’s always a shop floor—I’m mostly concerned with dockworkers, at present.
No es que siempre exista tal taller, yo me ocupo principalmente de los trabajadores portuarios, en este momento.
I remembered that name, a president or former president or attorney for the dockworkers’ local.
El nombre me sonaba, era el presidente o el antiguo presidente o el abogado de los trabajadores portuarios de la ciudad.
Her voice was nearly as low as his, a vibrant alto, with the lilt of the Irish dockworkers transformed into something magical.
—Su voz era casi tan grave como la de él, un alto vibrante, con la cadencia de los trabajadores portuarios irlandeses transformada en algo mágico.
He used to talk himself to sleep when he was a kid, tell himself stories to drown out the sound of his drunken dockworker father slapping around whatever cheap woman he was with in their rickety wooden apartment.
Cuando era niño solía hablarse para dormir, contándose historias para ahogar el sonido de su padre borracho, trabajador portuario, abofeteando a cualquier mujer barata que estuviera con él en el ruinoso departamento de madera.
Leodan’s half sister, Katrina, along with fourteen others who bore the name Akaran by birth, and more beyond that by marriage, were caught at the docks on a bright morning. Men disguised as dockworkers sprang upon them once they boarded their ship and chopped them down with short swords they had concealed in their garments.
Katrina, la hermanastra de Leodan, junto con otras catorce personas que ostentaban el nombre Akaran por nacimiento y otros más por matrimonio, fueron sorprendidos en el muelle una clara mañana, cuando los trabajadores portuarios se les echaron encima en cuanto subieron a bordo de su barco y los hicieron picadillo con las espadas cortas que ocultaban en sus prendas de vestir.
Alcohol and late nights might still be leaving her body untouched, her skin didn’t yet look like that of a person who drinks and smokes too much. But for years she had been easy to have, had thrown herself at both dockworkers and suntanned tourists whose surfboards seemed surgically attached. Her irreverent life had shaped her features: Cheap, he thought, and was at the same time horrified at how merciless the thought was.
Su cuerpo podía ocultar aún el alcohol y las noches de juerga y su piel no era la de una persona que fuma y bebe demasiado, pero su vida libertina —años de entregarse a los hombres con voracidad, tanto trabajadores portuarios como turistas bronceados para quienes la tabla de surf era como una extensión de su cuerpo— había dejado marcas en sus rasgos. «Es una tirada —pensó, y enseguida se horrorizó de la crueldad de su propia visión—. Parece una tirada.»
Mom says dockworkers are dirty.
Mamá dice que los estibadores son sucios.
Or dockworker or what you want.
O estibador o lo que usted quiera.
And by "they" you mean the dockworkers.
Y por "ellos" se refiere a los estibadores.
Already had another dockworker there anyway.
De todas formas, ya había otro estibador allí.
I don't know every dockworker comes in here Saturday.
No conozco a todos los estibadores.
Dockworkers do very well.
Los estibadores ganan bien.
Wrestlers or dockworkers?
¿Luchadores o estibadores?
- A guy named Bobo... a dockworker.
- Un tipo llamado Bobó, un estibador.
one of them asked the dockworker.
—le preguntó otra al estibador.
the first dockworker asked.
—preguntó el primer estibador—.
The father a dockworker, when he worked.
El padre, cuando trabajaba, era estibador.
Spectacles thick as a dockworker’s wits.
Gafas gruesas como los brazos de un estibador.
Dockworkers could not take their eyes off her.
Los estibadores no podían quitarle los ojos de encima.
“And they have submarines offshore,” the first dockworker said.
—Y tienen submarinos frente a la costa —añadió el primer estibador.
NCOs began to shout, spreading panic among the dockworkers.
Los suboficiales se pusieron a gritar, extendiendo el pánico entre los estibadores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test