Käännös "demeanour" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
This detailed system goes beyond the automatic reporting of any transaction above a certain amount and includes the obligation to report on the client's behaviour, demeanour, attitude and stated wishes.
Este minucioso sistema es más amplio que la disposición que prevé la comunicación automática de toda transacción que supere una cantidad determinada e incluye la obligación de informar sobre el comportamiento, la conducta, la actitud y los deseos del cliente.
He was a hero who inspired people around the world with his skill, his demeanour and his bravery.
Fue un héroe que inspiró a los ciudadanos de todo el mundo por su destreza, comportamiento y valentía.
Standards of conduct and demeanour were written into the companies' contracts, as were mission operational guidelines.
Los contratos con las empresas incluyen normas de conducta y comportamiento, así como directrices operacionales.
2.5 The author's appearance and demeanour, coupled with the prison guard's comments on his insanity, made counsel believe that the author was of unsound mind.
La apariencia y el comportamiento del Sr. Sahadath, unidos al comentario del guardián de la prisión sobre su locura, indujeron a su abogado a pensar que el autor era un enfermo mental.
However, much emphasis is being put on witness demeanour and less on the quality of evidence.
No obstante, se hace mucho hincapié en el comportamiento de los testigos y mucho menos en la calidad de las pruebas objetivas.
The Mission found the witnesses credible and reliable taking into account their demeanour and the consistency of their statements.
1164. La Misión concluyó que los testigos son creíbles y confiables, habida cuenta de su comportamiento y de la congruencia de sus declaraciones.
If the applicant's physical appearance and demeanour strongly suggests they are significantly over the age of 18 they will be treated as an adult.
Si el aspecto físico del solicitante y su comportamiento indican que es manifiestamente mayor de 18 años, se lo tratará como un adulto.
A commission should also apply general rules in their assessment of the credibility of witnesses, including demeanour, subject to cultural and gender sensitivities.
La comisión de investigación también debería aplicar reglas generales al evaluar la credibilidad de los testigos, incluido su comportamiento, teniendo en cuenta las sensibilidades culturales y de género.
Considering the importance of a witness' identity and demeanour in assessing the credibility of his evidence, the ability of an accused person to challenge the case against him is significantly impaired by this law. (art. 14)
Habida cuenta de la importancia de la identidad y el comportamiento de un testigo para evaluar la credibilidad de su testimonio, esa ley reduce considerablemente la capacidad del acusado para impugnar los hechos que se le imputan (art. 14).
Initial deployments of units of the Afghan National Army have met with a positive response from Afghans who have observed the new soldiers' disciplined and professional demeanour.
El despliegue inicial de las unidades del ejército nacional afgano ha recibido una respuesta positiva de los afganos, que han observado el comportamiento disciplinado y profesional de los nuevos soldados.
I could certainly not let my self tolerate her demeanour.
No toleraré en ningún caso este comportamiento...
Demeanour like the autumn water.
Un comportamiento como el agua de otoño.
Well, I can tell by your cold and distant demeanour,
Bueno, te puedo decir por su resfriado y su comportamiento distante,
I judged Spiteri's demeanour to be erratic and withdrawn.
Encontré el comportamiento de Spiteri errático e introvertido.
The long sleeves, the runny nose, that "absent" demeanour.
Las mangas largas, la nariz moqueante, este comportamiento "ausente".
There was nothing unusual about his appearance, his demeanour?
¿Hubo algo inusual en su aparición o su comportamiento?
I HAVE A PROFESSIONAL DEMEANOUR I HAVE TO MAINTAIN.
Tengo un comportamiento profesional que tengo que mantener.
(Mary) Bill's demeanour was different.
El comportamiento de Bill era diferente.
Any change in her demeanour recently?
¿Algún cambio en su comportamiento recientemente?
There's no trace of it in your demeanour.
No hay rastro de ello en tu comportamiento.
Their demeanour had changed.
Su comportamiento había cambiado.
My demeanour had changed.
Mi comportamiento había cambiado.
His vicious demeanour had changed.
Su cruel comportamiento había cambiado.
The demeanour of one girl in the party was very different.
El comportamiento de una niña de la partida era, sin embargo, muy diferente.
Shekel’s demeanour changed when they left the galleon.
El comportamiento de Shekel cambió cuando salieron del galeón.
Their demeanour was unusual, and immediately put me on alert.
Su comportamiento era inusual, e inmediatamente me puse en alerta.
There was nothing in his demeanour to suggest that he had been overruled.
No había nada en su comportamiento que sugiriese que su análisis hubiera sido desechado.
My appearance and demeanour did not pose a threat to anyone.
Mi aspecto y mi comportamiento no suponían amenaza para nadie.
From his garments and demeanour, he was unmistakably not a local.
Por su vestimenta y comportamiento, quedaba claro que no era un lugareño.
substantiivi
Asia is also a region where modesty is a virtue, but the modesty is about demeanour, not about vision and goals.
Asia es también una región en la que la modestia es una virtud, pero la modestia está relacionada con la conducta y no con la visión y los logros.
49. When the Dispute Tribunal holds hearings, it is critical that participants be able to fully engage in the proceedings and that the judges be able to assess the demeanour of witnesses appearing before them.
Cuando el Tribunal Contencioso-Administrativo celebra audiencias, es esencial que los participantes puedan intervenir cabalmente en el procedimiento y que los magistrados puedan evaluar la conducta de los testigos que comparecen ante ellos.
Ethnicity, religion, culture, language or demeanour must not be allowed to become sources of divisiveness.
No podemos permitir que el origen étnico, la religión, la cultura, el idioma o la conducta sean fuente de división.
Taking into account the demeanour of witnesses, the plausibility of their accounts and the consistency of these accounts with the circumstances observed by it and with other testimonies, the Mission was able to determine the credibility and reliability of those people it heard.
Teniendo en cuenta la conducta de los testigos, la plausibilidad de sus relatos y la coherencia de esos relatos con las circunstancias observadas por la Misión y con otros testimonios, la Misión pudo determinar la credibilidad y fiabilidad de las personas escuchadas.
When the Dispute Tribunal holds hearings, it is critical that staff members be able to participate fully and that the parties and judges be able to assess the demeanour of witnesses appearing before them.
Cuando el Tribunal Contencioso-Administrativo celebra audiencias, es esencial que los funcionarios puedan participar en ellas cabalmente y que las partes y los magistrados puedan evaluar la conducta de los testigos que comparecen ante ellos.
They are the standards, which could be classified as subjective, as they involve an analysis of the qualifications, experience, knowledge, personal aptitudes, demeanour and capacity of the individual.
Son éstos los criterios, que podrían considerarse subjetivas, ya que implican un análisis de la preparación, la experiencia, el conocimiento, las aptitudes personales, conducta y la capacidad del individuo.
The Trial Chamber could recall a witness on a particular issue if, in its view, the issue involved a matter of credibility requiring that the substitute judge assess the witness' demeanour.
La Sala de Primera Instancia podía pedir la comparecencia de un testigo sobre una cuestión concreta si, a su juicio, la cuestión se refería a un asunto de credibilidad que requería que el magistrado sustituto valorase la conducta del testigo.
""Miss Demeanour had a new set... of long, shiny black fii ngernails... and she was picking an enormous, giant-sized purple booger... from her left nostril.
La Srta. Conducta tenía un juego nuevo de uñas largas y negras... y sacó un moco gigante... y púrpura de la fosa nasal izquierda.
While in the silent and abject demeanour of her patients, there is something of the deserving poor.
Mientras en la silenciosa y abyecta conducta de sus pacientes, hay pobres dignos de ayuda.
How's his demeanour on the ward?
¿Cómo es su conducta en el pabellón?
Too juvenile your whole demeanour is for me, far too mercurial your mind, too rash such acts.
Para mi vuestra conducta, es demasiado juvenil, vuestro pensamiento es inconstante y de un ser apresado.
Lady Felicia, I may be wrong, but judging by your general demeanour and the way you're looking at me, I'd say I'm making you randy.
Lady Felicia tal vez me equivoque pero, a juzgar por su conducta en general y el modo en que me mira diría que la estoy excitando.
Leo, I don't care for your demeanour.
Leo, no me gusta su conducta.
Generally his demeanour was thoughtful and serious.
Generalmente su conducta estaba bien pensada y seria.
Was there anything in Mrs Chamberlain's demeanour on her return to the barbecue that indicated anything abnormal had happened?
¿Hay algo más en la conducta de la Sra. Chamberlain a su regreso a la parrillada, que indicara que algo anormalhubiera sucedido?
I think it was demeanour rather than dress.
Creo que ha sido la conducta... más que la ropa.
By your dress, sir, and general demeanour, I'd say you were a minister of God.
A juzgar por vuestro atuendo y conducta, diría que sois un ministro de Dios.
It was in his demeanour;
Se notaba en su conducta;
‘And Miss Clarke’s demeanour.
—¿Y la conducta de la señorita Clarke?
There was always an unknown quality to their demeanour.
Su conducta tenía una cualidad que le resultaba desconocida.
He had dishonoured his family by his demeanour.
Había deshonrado a su familia con su conducta.
She disliked his personal demeanour towards herself.
Detestaba su conducta personal hacia ella.
but what struck me with the most force was the demeanour of the congregation.
pero lo que más me llamó la atención fue la conducta de la congregación.
Sanin's demeanour during the duel filled him with enthusiasm.
La conducta de Sanin durante el duelo le había llenado de entusiasmo.
But if so, it did not show in Mr Disturnal's demeanour.
La conducta de Disturnal, sin embargo, no dio indicios de tal cosa.
His demeanour was, I am bound to confess, quite in accordance with theirs.
Su conducta, lo confieso, era acorde con la de éste.
As soon as she woke up her demeanour had changed.
En cuanto se despertó, la conducta de Julia había cambiado.
substantiivi
Although he bore no visible signs of mistreatment, his appearance was contrasted to the more robust demeanour of Xanana.
Aunque no presentaba señales visibles de malos tratos, la apariencia del testigo contrastó con el porte más robusto de Xanana.
Indeed, he was a true people's leader whose unassuming demeanour helped break down artificial barriers between royalty and commoner, between traditionalist and modernist, between the mainstream churches and evangelical movements and, in the process, really helped to lay the foundation for the development of Samoa as a modern country.
Fue verdaderamente un líder popular, cuyo porte sencillo ayudó a romper barreras artificiales entre realeza y plebeyos, entre tradicionalistas y modernistas, entre las iglesias principales y los movimientos evangélicos y, gracias a ello, contribuyó realmente a sentar los cimientos del desarrollo de Samoa como país moderno.
What was his precise demeanour?
¿Cuál era exactamente su porte?
And your general demeanour, your appearance, it's promising. Most promising.
Su porte... es prometedor.
From his build and demeanour, it was not Lovell.
A juzgar por su constitución y su porte, no se trataba de Lovell.
Neither sex seemed to possess the demeanour of slaves.
Ningún sexo poseía el porte de los esclavos.
Oddly, the remark did not have the usual effect on Thanet’s demeanour.
Pero su comentario no tuvo el efecto habitual en el porte de Thanet.
None of them seemed like Gladstone, in strength or in demeanour.
Ninguno de aquellos se parecía a Gladstone, ni en fortaleza física ni en el porte.
With courtly demeanour, they bowed to each other before commencing the duel.
Con porte distinguido, se saludaron con una reverencia antes de comenzar el duelo.
But his implacable demeanour was enough to keep them away.
Pero aquel hombre tenía un porte implacable que era suficiente para impedir que se acercara nadie.
The one is tall, elegant, mid-fifties, and of a vaguely ambassadorial demeanour.
Uno es alto, elegante, de unos cincuenta y cinco años, con cierto porte de embajador.
Without conscious hypocrisy, I found myself assuming the demeanour of a bereaved orphan.
Sin consciente hipocresía, adopté el porte de una huérfana acongojada.
The demeanour of the Trusted One had altered since he had met Bulbula’s sister.
El porte del Mesías no era el mismo desde su encuentro con la hermana de Bulbula.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test