Käännösesimerkit
It is not permissible for any authority to condemn him for the choice he makes based on his deepest feelings.
Ninguna autoridad está facultada para condenar a una persona por la elección que haga basada en sus sentimientos más profundos.
This new outburst of violence does not correspond to the deepest feelings of the populations of the region.
Este nuevo estallido de violencia va contra los sentimientos más profundos de los pueblos de la región.
The deepest feelings are impossible to express in words.
—Los sentimientos más profundos son imposibles de expresar con palabras.
Religion is tied to the deepest feelings people have.
La religión está unida a los sentimientos más profundos de la gente.
THE DEEPEST FEELING ALWAYS SHOWS ITSELF IN SILENCE
141EL SENTIMIENTO MÁS PROFUNDO SIEMPRE SE MUESTRA EN SILENCIO
Obviously, Andre’s deepest feelings lay with his family.
Era evidente que los sentimientos más profundos de Andre los reservaba para su familia.
What was much deeper, she soon came to combat his deepest feelings.
Más grave fue que Anna pronto empezara a combatir los sentimientos más profundos de Will.
Is it possible that the deepest feelings we have for the dead we loved is guilt? I hope not.
¿Es posible que el sentimiento más profundo que anidamos por los muertos amados sea el remordimiento? Espero que no.
And yet I was prepared to know. I was all set up to know in the richest colors, with the deepest feelings, and in the purest light.
No obstante, estaba preparado para saber, para conocer todo en sus más vivos colores, con los sentimientos más profundos, y a la luz más pura.
‘Some people, I believe,’ Phoebe said, rendered acutely uncomfortable by these reminiscences, ‘cannot bring themselves to permit others to enter into their deepest feelings.
—Tengo entendido —dijo Phoebe, a la que esas evocaciones habían hecho sentir muy incómoda— que hay personas a las que les cuesta mucho exteriorizar sus sentimientos más profundos.
I take the opportunity from the outset to declare our heartfelt concerns and deepest feelings for the people and communities of the Caribbean and those bordering the Caribbean and in the southern parts of the United States who have lost families and properties or have been left homeless by hurricane Georges.
Ante todo, aprovecho la oportunidad para declarar nuestros sinceros y profundos sentimientos de pesar por los pueblos y las comunidades del Caribe y los que bordean el Caribe, así como de las partes meridionales de los Estados Unidos que han perdido familias y bienes, o que han quedado sin hogar a causa del huracán Georges.
He embraced her small bones with fatherly hunger while her breath on his face stirred his deepest feelings.
Él la abrazaba con ansia paternal, mientras la respiración de la niña, sobre la cara de él, conmovía sus más profundos sentimientos.
In his years of blindness he must have forgotten how nakedly our faces can betray our deepest feelings.
—En sus años de ceguera, el maestro debió de haber olvidado cómo nuestros rostros pueden reflejar nuestros más profundos sentimientos.
The two men were bound by the deepest feelings of respect and even affection, yet they never progressed to first-name terms, despite half a century’s friendship.
Ambos hombres estaban unidos por profundos sentimientos de respeto e incluso de afecto pero, a pesar de su medio siglo de amistad, nunca llegaron a llamarse por su nombre de pila.
For I dreamed of a hundred women: a hundred who had been betrayed by warlike men and heroic folly, by their own deepest feelings of love, by their romantic idealism.
Pues soñé con cien mujeres, cien mujeres traicionadas por hombres belicosos y alocadas empresas heroicas, por sus profundos sentimientos amorosos, por su idealismo romántico.
The little group—Essex, Lady Essex, Mountjoy, and Penelope Rich—was held together by the deepest feelings of desire and affection; while behind and above them all there hovered, in sainted knightliness, the shade of Sir Philip Sidney.
El cuarteto: Essex, lady Essex, Mountjoy y Penelope Rich, se mantenía unido por los más profundos sentimientos de afecto y comunidad de miras, mientras detrás y sobre ellos se cernía, santamente caballeresca, la sombra de sir Philip Sidney.
We marry, and, as I should have known and couldn’t have known and probably always knew, mutual criticism and disapproval continue to poison our lives, evidence not only of the deep temperamental divide that has been there from the start, but also of the sense I continue to have that another man still holds the claim upon her deepest feelings, and that, however she may attempt to hide this sad fact and to attend to me and our life, she knows as well as I do that she is my wife only because there was no way short of homicide (or so they say) for her to be the wife of that very important and well-known lover of hers.
Me caso y, como debería haber sabido y no podía haber sabido y probablemente siempre supe, las críticas y las desaprobaciones mutuas siguen envenenando nuestras vidas, prueba no sólo de la profunda divisoria temperamental que ha estado ahí desde el principio, sino también de que yo sigo teniendo la sensación de que otro hombre aún posee los derechos de sus más profundos sentimientos, y de que, por mucho que ella intente ocultar este triste hecho y ocuparse de nuestra vida y de mí, también sabe, igual que yo, que es mi mujer porque no le quedaba modo, quitado el homicidio, de ser la mujer de ese hombre suyo tan importante y tan conocido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test