Käännös "decrepit" espanja
Decrepit
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
As part of the Prosecution process, evidence is collected from exhumation sites, buried possessions and decrepit archival facilities for later presentation in court.
Como parte del proceso, se reúnen pruebas de fosas exhumadas, bienes enterrados e instalaciones decrépitas de archivos para su presentación ulterior en las salas de audiencias.
The field trips also highlighted the country's decrepit infrastructure, such as roads and power plants, as well as the impoverished living conditions of the population outside of the capital.
En los viajes también quedó en evidencia la decrépita infraestructura del país, por ejemplo en materia de carreteras y centrales eléctricas, así como el empobrecimiento de la población que vive fuera de la capital.
Think of decrepit nuclear installations, massive damage to the environment, lack of water or mass marketing of narcotic drugs. Can responsible statesmen afford to wait until the damage is actually done? Or do they in fact have a duty to prevent it?
Piensen en instalaciones nucleares decrépitas, en daños masivos al medio ambiente, en la falta de agua o en la comercialización en masa de estupefacientes. ¿Pueden los estadistas responsables permitirse esperar hasta que el daño está hecho? ¿O tienen de hecho el deber de prevenirlo?
27. With the exception of Rahova penitentiary, just outside Bucharest, which was built recently, the facilities in most prisons are extremely old and decrepit.
27. Con la excepción de la penitenciaria de Rahova, situada en las afueras de Bucarest, que ha sido construida recientemente, las instalaciones de la mayoría de las prisiones son extremadamente viejas y decrépitas.
According to media reports, in 2012 prison inspectors of the United Kingdom Government identified a number of shortcomings inside two jails, Northward and Fairbanks, including decrepit cells, endemic drug use and high levels of victimization, as matters to be addressed by the territorial Government.
Según informes de los medios de comunicación, en 2012 los inspectores de establecimientos penitenciarios del Gobierno del Reino Unido detectaron una serie de deficiencias en dos cárceles, Northward y Fairbanks, donde había celdas decrépitas, uso endémico de drogas y altos niveles de victimización, cuestiones de las que se ocupará el Gobierno territorial.
What Mr. Oskanian presents as genocide was a most unfortunate tragedy that befell the Turks and Armenians alike at a time when the Ottoman Empire -- decrepit, forlorn, partly occupied; lacking means, industrial infrastructure and technological prowess; and further incapacitated by widespread epidemics and starvation -- was in the thrall of an imperialist assault.
Lo que el Sr. Oskanian presenta como genocidio fue la más desafortunada tragedia que ocurrió a turcos y armenios por igual en un momento en que el Imperio Otomano -- decrépito, disminuido, parcialmente ocupado, sin medios, infraestructura industrial ni capacidad tecnológica, y debilitado por la difusión de las epidemias y la hambruna -- estaba sometido a un ataque imperialista.
While many internally displaced persons still want to return, a large number of traumatized and vulnerable displaced are in need of local integration, including most of the 7,500 internally displaced persons who still live in decrepit collective centres.
Todavía quedan muchos desplazados internos que desean regresar a sus lugares de origen, así como gran número de desplazados traumatizados y vulnerables que deben ser objeto de medidas de integración local, entre ellos la mayoría de los 7.500 desplazados internos que viven todavía en decrépitos centros colectivos.
Ferdinand is decrepit.
Fernando es decrépito.
He was so decrepit.
Estaba tan decrépito.
Positively decrepit, captain.
quizás decrépito, capitán.
Decrepit old has-been?
¿Una ruina decrépita?
I'm not decrepit yet.
Todavía no estoy decrépita.
Kind of decrepit.
Tipo de decrépito.
Heinz, I'm not decrepit!
¡Heinz, no estoy decrépito!
It's squalid and decrepit.
Es sucia y decrépita.
That decrepit air...
Ese aire decrépito...
He's old and decrepit.
Es un viejo decrépito.
He was a decrepit man.
Era un hombre decrépito.
Decrepit, frail, pathetic.
Decrépitos, frágiles, patéticos.
Not ancient, not decrepit – not yet.
No era una anciana, no estaba decrépita… todavía.
The caravan was decrepit and desperate.
Era una caravana decrépita y desesperada.
`I am not entirely decrepit, Marcus!
-¡No estoy del todo decrépita, Marco!
I’m not quite that decrepit, am I?”
No estoy tan decrépita, ¿no?
I’m not quite decrepit yet.”
Y todavía no estoy tan decrépita.
Old, decrepit, yet sharp.
Viejas, decrépitas, pero perspicaces.
It makes me feel decrepit.
Hace que yo parezca decrépita.
I am not as decrepit as I look.
—No estoy tan decrépito como parezco.
adjektiivi
He was after all, a decrepit old man. She was mistaken.
Al cabo, no era más que un viejo y cascado abuelete. Se equivocaba del todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test