Käännös "death birth" espanja
Käännösesimerkit
The birth rate and accordingly also the excess of births over deaths (births minus deaths) have decreased overall since 1970, but have remained roughly stable since the 1990's.
En total, la tasa de natalidad y, por consiguiente, el excedente de nacimientos respecto de muertes (nacimientos menos muertes) han disminuido desde 1970 aunque se han mantenido estables desde el decenio de 1990.
If the figure of 165,000 was to be believed, then there would have been no deaths, births or departures of refugees since 1975.
Si hubiera que creer el dato de 165.000, esto significaría que desde 1975 no se han producido muertes, nacimientos ni salida de refugiados.
ceremonies of death, birth and worship.
ceremonias de muerte, nacimiento y culto.
Loss, death, birth, loss, death -- and so on.
Pérdida, muerte, nacimiento, pérdida, muerte… y así sigue.
All death-births were accepted equally into that realm.
Todas las muertes-nacimientos eran aceptadas igualmente en dicho reino.
That's the point where the join between overmind and undermind is weakest -- naturally, because it is the point where life and death, birth and death, become confused.
En este punto es donde la unión entre sobremente y submente presenta más debilidades…, naturalmente, puesto que es el punto donde vida y muerte, nacimiento y muerte, se confunden.
And instead of just dwelling on what is killed it's important also to see what's created and to see the process as a kind of death-birth continuity that is neither good nor bad, but just is.
Y en lugar de cavilar sobre lo que ha muerto, también es importante ver lo que se ha creado, y contemplar el proceso como una especie de continuidad muerte-nacimiento que no es ni buena ni mala, sino que simplemente es.
Frida spoke to Laura, but she was really speaking to herself speaking to Laura, she asked her to let herself be seen seeing herself in a mirror and Laura, watching the reduced woman, curled up in the bed with her hair greasy and her eyebrows in open revolt and her mustache unclipped, could do nothing, and Frida told her to consider it carefully, it was one thing to be a body and another to be beautiful, for her, knowing she was a body was enough for now, knowing she’d survived, beauty would come later, the first thing was to give form to the body that every so often and more and more threatened to disintegrate like that fetus she could only expel in a roar of laughter: she drew more and more rapidly and feverishly, like her words which Laura would never forget, ugliness is the body without shape, help me gather together everything that was scattered, Laura, give it its own shape, catch the cloud on the wing, the sun, the chalk silhouette of my dress, the red ribbon that links me to my fetus, the bloody bedsheet that is my toga, the coagulated crystal of the tears running down my cheeks, all together, please, help me gather together everything that was scattered and give it its own shape, won’t you?, the theme doesn’t matter, pain, love, death, birth, revolution, power, pride, vanity, dream, memory, will, it doesn’t matter what animates the body so long as it gives it form and then it isn’t ugly anymore, beauty only belongs to the person who understands it, not to the person who possesses it, beauty is nothing more than the truth that belongs to each one of us, that of Diego when he paints, mine I’m inventing right in this hospital bed, yours you still have to find, Laura, you understand from everything I’ve said to you that I’m not going to reveal it to you, it’s up to you to understand it and find it, your truth, you can look at me without modesty, Laura Daz, say that I look horrible, you wouldn’t dare show me the mirror, in your eyes today I am not beautiful, on this day and in this place I am not pretty, and I won’t answer you with words, I’m asking you instead for some colors and a sheet of paper and I turn the horror of my wounded body and my spilled blood into my truth and into my beauty, because you know, my true friend, my true buddy all the way, you know?, knowing ourselves makes us beautiful because it identifies our desires;
Frida le hablaba a Laura pero se hablaba a sí misma pero le hablaba a Laura, le pidió que la dejase verse en un espejo y Laura, mirando a la mujer reducida, encogida en la cama con el pelo embadurnado y las cejas en rebeldía y el bigote sin recortar, no pudo hacer nada y Frida le dijo que lo pensara bien, una cosa era ser cuerpo y otra cosa era ser bella, a ella le bastaba por ahora saber que era cuerpo, que había so- brevivido, la belleza vendría después, lo primero era darle forma al cuerpo que amenazaba a cada rato y cada vez más con desintegrársele como ese feto que sólo pudo expulsar a carcajadas: dibujó cada vez más rápido y febril, como sus palabras que Laura ya no olvidaría nunca, lo feo es el cuerpo sin forma, ayúdame a reunir todo lo disperso, Laura, para darle forma propia, ayúdame a coger al vuelo la nube, el sol, la silueta de gis de mi vestido, el listón rojo que me une a mi feto, la sábana ensangrentada que es mi toga, el cristal coagulado de las lágrimas que me corren por los cachetes, todo junto, por favor, ayúdame a reunir todo lo disperso y darle forma propia, ¿quieres?, no importa el tema, dolor, amor, muerte, nacimiento, revolución, poder, orgullo, vanidad, sueño, memoria, voluntad, no importa qué cosa anime al cuerpo con tal de darle forma y entonces deja de ser feo, la belleza sólo le pertenece al que la entiende, no al que la tiene, la belleza no es otra cosa más que la verdad de cada uno de nosotros, la de Diego al pintar, la mía la estoy inventando desde esta cama de hospital, a ti te falta descubrir la tuya, Laura, tú entiendes por todo lo que te he dicho que yo no te la voy a revelar, a ti te toca entenderla y encontrarla, tu verdad, puedes mirarme sin pudor, Laura Díaz, decir que me veo horrible, que no te atreves a mostrarme el espejo, que a tus ojos hoy no soy bella, en este día y en este lugar no soy bonita, y yo no te contesto con palabras, te pido en cambio unos colores y un papel y convierto el horror de mi cuerpo herido y mi sangre derramada en mi verdad y en mi belleza, porque sabes, amiga mía de verdad, de verdad mi cuata mía a toda madre, ¿sabes?, conocernos a nosotros mismos nos vuelve hermosos porque identifica nuestros deseos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test