Käännös "dash it" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Every man had a stone, and each ran close before he threw, then dashed back into the shadows.
Cada hombre tenía una piedra y cada uno de ellos se acercó corriendo hasta nosotros antes de lanzarla para hundirse luego otra vez entre las sombras.
After Constance had hurled him from the edge of the slope, he had tumbled, not falling but ultimately rising in the heat-generated gusts, until he had been dashed against one side of the scorching chasm, wedged into a crevice, one side of his face sizzling where it touched the wall of superheated rock.
Después de que Constance lo empujase desde el borde de la ladera, había rodado, pero no había caído, sino que en última estancia aquellas ráfagas de calor lo habían elevado hasta lanzarlo contra uno de los lados del abismo abrasador, donde quedó encajado en una grieta, quemándose el lado de la cara que tocaba el ardiente muro de roca.
Lamb swung again and folded a ragged shape in half, kicked the corpse away, opened a great wound in a back, white splinters in red, hacking and chopping and he lifted a wriggling Ghost and dashed its head against the rim of a barrel.
Lamb golpeó de nuevo, logrando que una figura andrajosa se doblara en dos, y luego apartó el cadáver de una patada, abrió una gran herida en la espalda de otra, lanzando al aire esquirlas de hueso manchadas de sangre, y siguió tajando y descuartizando, levantando en vilo a un Fantasma que se retorcía antes de lanzarlo de cabeza hacia un barril, donde cayó en medio de una lluvia de sangre.
Dash it, I haven't had a wink of sleep yet.
Maldita sea, no he tenido un minuto de sueño todavía.
Oh, dash it, old chap.
Oh, maldita sea, amigo mío.
- Oh, dash it all, Jeeves.
- Oh, maldita sea, Jeeves.
Dash it, I forgot what I wanted to tell you!
Maldita sea, Otík, quería decirte algo... pero puede esperar.
Leave, dash it.
Márchese, maldita sea.
But dash it all, Susan.
Maldita sea, Susan, es un crimen.
Oh, all right, dash it.
Oh, de acuerdo, maldita sea. Muy bien.
Oh, dash it really.
Oh, maldita sea.
I mean, dash it, war cannot all be misery!
Maldita sea, la guerra no puede ser peor.
Dash it, Jeeves.
Maldita sea, Jeeves.
Dash it all, Frances!”
- ¡Maldita sea, Frances!
Dash it all, it’s like a heart transplant.
Maldita sea, es como un trasplante de corazón.
      "Dash it!" said Lupin, dropping the receiver.
–¡Maldita sea! – dijo Lupin, soltando el receptor.
Nurse. Oh, dashed nurse, was it? His nurse.
Enfermera. Así que eso era: maldita enfermera. Su enfermera.
Well, it would be satisfactory again, dash it all.
Bueno, volvería a ser satisfactoria, maldita sea.
Dash it all, irritation was becoming almost habitual with him.
Maldita sea, la irritación se estaba convirtiendo en algo casi habitual en él.
‘Well, dash it all,’ she said, feigning innocence.
–Vaya, maldita sea –dijo, fingiendo inocencia.
“Why the hell are you in such a mad dash to get there?”
¿Por qué demonios tiene tanta maldita prisa por llegar allí?
All the same–and dash it all, things weren’t going too well in the city.
De todos modos, ¡maldita sea!, las cosas no iban tan bien en la City.
The door to Renner’s room stood open, and Horst dashed inside. “God damn!”
La puerta de la habitación de Renner estaba abierta, Y Horst se lanzó al interior. —¡Maldita sea!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test