Käännös "court of court" espanja
Käännösesimerkit
These include: (a) Lower courts (police courts);
a) Tribunales de Justicia de Paz (juzgados de policía);
26. The Supreme Court, the Court of Appeal and their jurisdictions, as well as the High Court of Justice, carry out the functions of the judiciary.
26. El Tribunal Supremo, los tribunales de apelación y sus jurisdicciones, así como el Alto Tribunal de Justicia, participan en la función judicial.
Judge, Thimphu District Court, Royal Court of Justice
Juez, Tribunal de Distrito de Timbu, Real Tribunal de Justicia
13. The Courts are comprised of Courts of Justice, Administrative Courts, Constitutional Court and Military Courts.
13. Los tribunales se dividen en tribunales de justicia, tribunales administrativos, el Tribunal Constitucional y tribunales militares.
Justice is administered by the Supreme Court, the Courts of Appeal and the Courts of Law.
La administración de justicia está a cargo del Tribunal Supremo, los Tribunales de Apelación y los tribunales de justicia.
145. Under article 10 of the Code of Criminal Procedure, on equal treatment in the courts, the courts alone are responsible for the administration of justice in criminal matters.
145. Con arreglo al artículo 10 del Código de Procedimiento Penal, relativo a la igualdad ante los tribunales, la justicia será administrada únicamente por los tribunales.
(b) The creation of the Constitutional Court, the Court of Audit, the High Authority for Communications and Broadcasting, the Economic and Social Council and the High Court of Justice.
b) la creación del Tribunal Constitucional, el Tribunal de Cuentas, la Alta Dirección de Asuntos Audiovisuales y de la Comunicación, el Consejo Económico y Social y el Alto Tribunal de Justicia;
The Court consists of the Constitutional Court, the Courts of Justice, the Administrative Court and the Military Court.
35. El poder judicial está integrado por el Tribunal Constitucional, los tribunales de justicia, el Tribunal Administrativo y el Tribunal Militar.
In the event of the failure of a person to comply with an order of the court, the court will exercise its discretion as to the sanction to be applied to the defaulting person.
En el supuesto de que una persona no cumpla la resolución judicial, un tribunal de justicia determinará a su arbitrio la sanción que debe aplicarse a la persona responsable.
149. Pursuant to article 54, paragraph 1, of the Rules of Court, the Court fixed Monday, 30 September 2013, as the date for the opening of the oral proceedings in the case.
149. Con arreglo a lo establecido en el artículo 54, párrafo 1, del Reglamento de la Corte, la Corte fijó el lunes 30 de septiembre de 2013 como fecha de iniciación de los procedimientos orales en la causa.
221. Pursuant to article 54, paragraph 1, of the Rules of Court, the Court fixed Monday, 8 October 2012 as the date of the opening of the oral proceedings in the case.
De conformidad con el artículo 54, párrafo 1, del Reglamento de la Corte, la Corte fijó el lunes 8 de octubre de 2012 como fecha para la apertura del juicio oral en la causa.
170. Pursuant to article 54, paragraph 1, of the Rules of Court, the Court fixed Monday 3 December 2012 as the date for the opening of the oral proceedings in the case.
De conformidad con el artículo 54, párrafo 1, del Reglamento de la Corte, la Corte fijó el lunes 3 de diciembre de 2012 como fecha para la apertura del juicio oral en la causa.
202. By letters dated 20 July 2011, the Registrar of the Court informed the parties that, in accordance with article 98, paragraph 3, of the Rules of Court, the Court had fixed 21 November 2011 as the time limit for the filing of Thailand's written observations on the request for interpretation submitted by Cambodia.
202. En cartas de fecha 20 de julio de 2011, el Secretario de la Corte informó a las partes de que, de conformidad con el artículo 98, párrafo 3, del Reglamento de la Corte, la Corte había establecido el 21 de noviembre de 2011 como plazos para la presentación por Tailandia de sus observaciones por escrito respecto de la solicitud de interpretación presentada por Camboya.
141. By letters dated 20 July 2011, the Registrar of the Court informed the parties that, in accordance with article 98, paragraph 3, of the Rules of Court, the Court had fixed 21 November 2011 as the time limit for the filing of Thailand's written observations on the request for interpretation submitted by Cambodia.
141. En cartas de fecha 20 de julio de 2011, el Secretario de la Corte informó a las partes de que, de conformidad con el artículo 98, párrafo 3, del Reglamento de la Corte, la Corte había establecido el 21 de noviembre de 2011 como plazo para la presentación por Tailandia de sus observaciones por escrito respecto de la solicitud de interpretación presentada por Camboya.
As stressed in the Court, the Court relies on cooperation in areas such as facilitating investigations, arresting and surrendering persons, protecting witnesses and enforcing sentences.
Como se recalca en la Corte, la Corte depende de la cooperación en esferas como la facilitación de investigaciones, el arresto y la entrega de personas, la protección de testigos y la imposición de las sentencias.
The consulting firm found that although there is inherent consistency between the rates of pension accrual awarded in the three Courts or to the judges within a given Court when considering only a single term of judicial service, the consistency no longer holds from Court to Court or from judge to judge within a given Court when the effect on pension benefits resulting from multiple terms of service is considered.
La empresa consultora consideró que, si bien hay una coherencia inherente entre las tasas de crecimiento de los derechos de pensión devengados en las tres Cortes o entre los magistrados de una Corte determinada si se considera únicamente que se ha prestado servicios durante un solo mandato, esa coherencia no existe de corte a corte o de magistrado a magistrado dentro de una corte determinada cuando se consideran los efectos que los mandatos múltiples tienen en las prestaciones del régimen de pensiones.
And they streamed from court to court, funded by the hope and dreams of their hamlets.
Y viajaban de corte en corte, financiadas por las esperanzas y los sueños de sus aldeas.
Night Courts and Bright Courts, Free Courts, and Wild Courts.
Cortes Nocturnas y Cortes Diurnas, Cortes Libres y Cortes Montaraces.
longue ; très courte ; très courte. Les chapitres, eux aussi, je veux qu’ils soient, chacun, un petit tout en soi.
larga; muy corta; muy corta. También quiero que los capítulos sean, cada uno, un pequeño todo en sí.
He did not stop at disciplined action, but traveled from court to court, preaching his highly original ideas to the rulers.
No se detenía en la acción disciplinada, sino que viajaba de corte en corte, predicando sus originales ideas a los gobernantes.
...many an expelled prince, roaming from court to court, without means, but full of projects and still decked with the splendour of the marvellous East whence he had fled—the king of Armenia, the king of Cyprus, before long the emperor of Constantinople.
… más de un príncipe destronado, yendo a la deriva de corte en corte y sin fortuna, pero cargado de proyectos y aún nimbado por el esplendor de aquel maravilloso Oriente que había dejado atrás: el rey de Armenia, el rey de Chipre, y dentro de poco el emperador de Constantinopla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test