Käännös "contradict it" espanja
Käännösesimerkit
The courts are obliged to implement the law of the Republic, together with the local by-laws which must not contradict it and are under the control of the Constitutional Court.
Los tribunales están obligados a aplicar la ley de la república, junto con las ordenanzas municipales locales que no deben contradecirla y que son supervisadas por el Tribunal Constitucional.
I should like to underline that we have no intention whatsoever of deviating from or contradicting the Final Document of the NPT Review Conference.
Quiero subrayar que no tenemos ninguna intención de desviarnos del Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP o de contradecirlo.
Because the Constitution is the supreme law of the State, other inferior laws should not and cannot contradict it without running the risk of being declared null and void.
Al ser la Constitución la ley suprema del Estado, ningún otro reglamento inferior podrá o deberá contradecirla, a riesgo de quedar anulado.
The vindication of equality needs to be accompanied by the awareness that it goes hand in hand with and does not endanger, much less contradict, the recognition of both the difference and the complementarity between men and women.
La reivindicación de la igualdad debe verse acompañada, conscientemente, del reconocimiento de la diferencia y la complementariedad entre el hombre y la mujer, sin ponerlo en peligro y mucho menos contradecirlo.
In the end, this provision of the draft Convention should be fully consistent with, and in no case contradict, the text that will emerge from the Hague Conference.
Al final, esta disposición del proyecto de convención debería ajustarse plenamente al texto que surja de la Conferencia de La Haya y en ningún caso contradecirlo.
101. The principles of justice, equality and non-discrimination are set out in the Lebanese constitution whereby no other legal text can contradict them.
101. Los principios de justicia, igualdad y no discriminación se establecen en la Constitución, por lo cual ningún otro texto jurídico puede contradecirlos.
75. All international human rights agreements, whether universal or regional, must be based on, and not contradict, the traditional values of humankind.
75. Todos los tratados internacionales de derechos humanos, tanto los de carácter universal como regional, deben fundarse en los valores tradicionales de la humanidad y no contradecirlos.
Furthermore, to some extent these BITs might look more different on paper than they really are, since they are not meant to substantially deviate from or even contradict "traditional" BITs.
Además, en cierto modo esos TBI podrían aparentar ser diferentes sobre el papel más de lo que son en la realidad, ya que no tienen por objeto desviarse sustancialmente de los TBI "tradicionales" ni contradecirlos.
29. The Working Group notes that, although the Government stated that the version of the facts presented by the source was not completely correct, it has not presented any facts whatsoever that might contradict that version.
29. El Grupo de Trabajo constata que aunque el Gobierno afirma que no es totalmente exacta la versión denunciada, no ha precisado, en forma alguna, otros hechos que pudieran contradecirla.
Furthermore, the view was expressed that the outcome should be aimed at supplementing the relevant provisions of the 1969 Vienna Convention, without modifying or contradicting them.
Además, se expresó la opinión de que el resultado debía orientarse a complementar las disposiciones pertinentes de la Convención de Viena de 1969, sin modificarlas ni contradecirlas.
Contradiction was too dangerous.
Contradecirlo era muy peligroso.
"I don't contradict her.
—No he querido contradecirla.
And to contradict them is useless.
Y es completamente inútil contradecirles.
Penrod was about to contradict him.
Penrod estaba a punto de contradecirlo.
Robert wouldn’t contradict him.
Robert no iba a contradecirle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test