Käännös "contract contract" espanja
Käännösesimerkit
The first contract (Contract No. T/1165) dated 24 February 1982 was for the supply and installation of 33 and132 kV oil-filled cables, pilot cables and accessories, for a contract price of KWD 5,713,323.
140. El primer contrato (Contrato Nº T/1165), de fecha 24 de febrero de 1982, era para el suministro e instalación de cables con aceite circulante de 33 y 132 kV, cables auxiliares y accesorios, por un precio de contrato de 5.713.323 KD.
Dated 5 November 2010, it stated that the “Democratic People’s Republic of Korea Forestry Ministry Rim Mok General Trading Company, Limited” certified that “the six units of the off-road trucks (WS51200) which are imported from Wuhan Sanjiang Import and Export Company, Limited (China), according to the contract (contract No. IME10S054) are the vehicles for transporting the timbers in the Democratic People’s Republic of Korea”.
Con fecha de 5 de noviembre de 2010, el documento declaraba que la entidad Rim Mok General Trading Company Limited del Ministerio Forestal de la República Popular Democrática de Corea, certificaba que las seis unidades de camiones todoterreno (WS51200) importadas por la entidad Wuhan Sanjiang Import and Export Company Limited (China) eran, según el contrato (contrato núm. IME10S054), vehículos para transportar madera dentro de la República Popular Democrática de Corea.
42. The two contractors mentioned above were also the lowest bidders for the new contract (contract PD/CO114/00).
Los dos contratistas mencionados también eran los mejores postores respecto del nuevo contrato (contrato PD/CO114/00).
The first contract (Contract No. T/1166) dated 28 February 1982 was for the supply and installation of 132 and 33 kV oil-filled cables, pilot cables and accessories, for a contract price of KWD 6,947,065.
116. El primer contrato (Contrato Nº T/1166), de fecha 28 de febrero de 1982, era para el suministro e instalación de cables con aceite circulante de 132 y 33 kV, cables auxiliares y accesorios, por un precio de contrato de 6.947.065 KD.
Of the three proposals submitted, only the one from the contractor who had been awarded the earlier contract (contract PTD/CON/127/065/96) was found to be technically acceptable. According to the minutes of the Headquarters Committee on Contracts meeting, the other proposals lacked direct responsiveness and basic comprehension of the requirements.
De las tres ofertas presentadas, sólo resultó técnicamente aceptable la del contratista a quien se había adjudicado el primer contrato (contrato PTD/CON/127/065/96) según consta en las actas de la reunión del Comité de Contratos de la Sede, las demás ofertas carecían de una comprensión básica de los requisitos y no representaban una respuesta directa.
The second contract (Contract No. T/1550) dated 30 June 1985 was also for the supply and installation of 33 and132 kV oil-filled cables, pilot cables and accessories.
148. El segundo contrato (Contrato Nº T/1550), de fecha 30 de junio de 1985, consistía también en el suministro e instalación de cables con aceite circulante de 33 y 132 kV, cables auxiliares y accesorios.
32. In its review of time lines for deliverables, the Board noted that there had been a delay in the approval of scope confirmation reports relating to four contracts (contracts B, C, D and E) for design development.
Al examinar los plazos de ejecución, la Junta observó que se había producido una demora en la aprobación de los informes de confirmación del alcance relativos a cuatro contratos (contratos B, C, D y E) de desarrollo del proyecto.
The second contract (Contract No. T/1249) dated 6 February 1983 was for the supply and installation of 300 kV oil-filled cables, pilot cables and accessories.
117. El segundo contrato (Contrato Nº T/1249), de fecha 6 de febrero de 1983, era para el suministro y la instalación de cables con aceite circulante de 300 kV, cables auxiliares y accesorios.
(b) The organs of the forum State are competent in respect of proceedings concerning legal disputes arising from relationships of a private law character to which a foreign State (or its agent) is a party; the class of relationships referred to includes (but is not confined to) the following legal categories: commercial contracts; contracts for the supply of services, loans and financing arrangements; guarantees or indemnities in respect of financial obligations; ownership, possession and use of property; the protection of industrial and intellectual property; the legal incidents attaching to incorporated bodies, unincorporated bodies and associations, and partnerships; actions in rem against ships and cargoes; and bills of exchange;
b) Los órganos del Estado del foro son competentes en los procedimientos relativos a controversias jurídicas derivadas de relaciones de derecho privado en las que sea parte un Estado extranjero (o su agente); la categoría de relaciones jurídicas a que se hace referencia comprende (sin carácter limitativo) las siguientes: contratos comerciales; contratos para el suministro de servicios, préstamos y arreglos financieros; garantías o indemnizaciones respecto de obligaciones financieras; propiedad, posesión y utilización de bienes; protección de bienes industriales e intelectuales; cuestiones jurídicas concernientes a órganos dotados y no dotados de personalidad jurídica, asociaciones y consorcios; acciones in rem contra buques y cargamentos; y letras de cambio;
The major outstanding issues related to the concept of the State for purposes of immunity, the criteria for determining the commercial character of a contract, contracts of employment and the question of post-judgement measures of constraint.
Las principales cuestiones pendientes tienen que ver con el concepto de Estado a los efectos de la inmunidad, los criterios para determinar la naturaleza comercial de un contrato, los contratos de trabajo y la cuestión de las medidas coercitivas posteriores al fallo.
In fact you rather like him. And this contract? —Contract?
En realidad le cae bien. ¿Y ese contrato? —¿El contrato?
I only know that he has to be eliminated and our professionals have accepted the contract-contracts.
Sólo sé que debe ser eliminado y nuestros profesionales han aceptado el contrato... los contratos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test