Käännös "consolation was" espanja
Käännösesimerkit
We share in the mourning of his family and countrymen and pray that they will find consolation in his formidable legacy.
Hacemos nuestro el dolor de su familia y sus compatriotas y oramos por que encuentren consuelo en su legado formidable.
It is no great consolation that the outcome of this Conference is no more than a list of recommendations.
No sirve de gran consuelo el hecho de que el resultado de esta Conferencia se limite a una lista de recomendaciones.
Nevertheless, it was some consolation that the reaction of the Tunisian people had been a healthy one.
Así y todo, es un consuelo que el pueblo tunecino haya reaccionado bien.
For the victims of violence, the Tribunal was a source of consolation and a symbol of the world community’s acknowledgement of their sufferings.
Para las víctimas de la violencia, el Tribunal fue una fuente de consuelo y un símbolo de que la comunidad mundial reconocía sus sufrimientos.
Three more people are finally resting in peace, bringing consolation to their families.
Otras tres personas que finalmente descansan en paz para consuelo de sus familias.
But I am consoled by the thought that, at yesterday's commemorative ceremony, we had a full house and full support.
Con todo, me consuela que en la ceremonia conmemorativa de ayer tuviéramos un aforo y un apoyo completos.
We cannot accept this outcome as a consolation.
No podemos aceptar este resultado como un consuelo.
The compromise arrangement of appointing five eminent persons to work with the High Commissioner was some consolation, however.
El arreglo de nombrar a cinco personalidades destacadas para que colaboren con la Alta Comisionada, sin embargo, consuela un poco.
South Africa is our sole consolation for the massacres of Bosnia and Rwanda.
Sudáfrica es nuestro único consuelo de las matanzas de Bosnia y Rwanda.
It gives me no consolation that the Agency's findings were subsequently vindicated.
No me consuela que las conclusiones del Organismo se confirmaran ulteriormente.
No. But there are consolations.
No, pero hay consuelos.
For a little consolation.
De un poco de consuelo.
But she will not be consoled.
Pero no tiene consuelo.
That was some consolation.
Era todo un consuelo.
It isn’t much of a consolation, but at one time that’s what it was, a consolation.
Es un flaco consuelo pero, durante algún tiempo, fue un consuelo.
But I am not consoled.
Pero yo no tengo consuelo.
The only consolation was that this was still a history of life, which we humans were separate from.
El único consuelo era que esta era todavía una historia de vida, de la cual nosotros los humanos estábamos separados.
My only consolation was he'd lose the money gambling in my casino.
Mi único consuelo era que él perdía el dinero en mi casino.
The only consolation was that, at 52, he had no son.
El único consuelo era que, a sus 52 años, no tenía un hijo varón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test