Käännös "consider carefully" espanja
Käännösesimerkit
The United States should consider carefully all the ramifications of its intended course of action and should not be bound by artificial constraints.
Los Estados Unidos deben considerar cuidadosamente todas las repercusiones de las medidas que tienen la intención de adoptar y no deben estar condicionados por limitaciones artificiales.
The Commission should perhaps consider carefully the timing of a decision to prepare model treaty provisions.
La Comisión quizá desee considerar cuidadosamente la oportunidad de una decisión para preparar disposiciones modelo de tratados.
DCMS will consider carefully the findings and recommendations from this enquiry, which are expected later this year, and on the basis of this and other work and discussions, shall decide what action the Government should take.
El DCMS considerará cuidadosamente las conclusiones y recomendaciones de esta investigación, que se esperan entrado el año, y sobre esa base y otros trabajos y debates decidirá las medidas que debería tomar el Gobierno.
(b) States should consider carefully the allegation letters and urgent appeals sent by the Working Group and endeavour to respond promptly, accurately and in detail.
b) Los Estados deberían considerar cuidadosamente las cartas de denuncia y los llamamientos urgentes que les envíe y procurar responder con prontitud, precisión y detalle.
Similarly the General Assembly will need to consider carefully the precise formulation of the question submitted to the Court in order to ensure that the Court's answer will be of the greatest value.
De modo análogo, la Asamblea General deberá considerar cuidadosamente la formulación precisa de la cuestión presentada a la Corte a fin de asegurarse de que su respuesta sea del mayor valor posible.
I think that member Governments may want to consider carefully this possibility.
Creo que los gobiernos miembros quizá deseen considerar cuidadosamente esta posibilidad.
We believe it to be the responsibility of Member States to consider carefully the Secretary-General's recommendations contained in this report, and to support fully the decisions arrived at by the General Assembly.
Creemos que es responsabilidad de los Estados Miembros considerar cuidadosamente las recomendaciones del Secretario General que figuran en el informe y apoyar plenamente las decisiones a las que se llegue en la Asamblea General.
Australia will continue to resist attempts by some to undermine the significant progress made, and will consider carefully in future the issue of participation in the consultations of States parties to the Agreement.
Australia seguirá resistiendo las tentativas de algunos de menoscabar el progreso alcanzado, y en el futuro considerará cuidadosamente la cuestión de la participación de los Estados partes en las consultas.
She had stressed that their Governments must consider carefully the severe and immediate consequences of limiting the food aid made available to the millions of people desperately in need.
La Directora General destacó que sus gobiernos debían considerar cuidadosamente las graves consecuencias inmediatas de limitar la ayuda alimentaria que se había puesto a disposición de los millones de personas que la necesitaban desesperadamente.
This illustrates the need to consider carefully which provisions should apply to which activities.
Esto ilustra la necesidad de considerar cuidadosamente qué disposiciones deben aplicarse a cada actividad.
"We must consider carefully the works of Bishop De'Unnero," he said bluntly, getting right to the point.
—Debemos considerar cuidadosamente las palabras del obispo De’Unnero —dijo con franqueza, yendo directamente al grano—.
That alone made him consider carefully the advice Markwart had given to him, and led him, after a sleepless night of pacing his room, to an alternative plan.
Tal constatación le hizo considerar cuidadosamente el aviso que Markwart le había dado, y le llevó, después de una noche en vela deambulando por la habitación, a trazar un plan alternativo.
195. The Panel recommends that the Sanctions Committee consider carefully each request for de-listing with regard to the implications for Liberia and the subregion in the interim period prior to the 2011 elections and the conclusion of the trial of Charles Taylor.
El Grupo recomienda al Comité de Sanciones que al recibir solicitudes para que se excluya a alguien de la lista considere cuidadosamente todas las consecuencias que tendría para Liberia y para la subregión en el período de transición antes de las elecciones y de la conclusión del juicio de Charles Taylor.
200. The Panel recommends that the Sanctions Committee consider carefully each request for de-listing from the assets freeze list with regard to implications for Liberia and the subregion in the interim period prior to the 2011 elections and the conclusion of the trial of Charles Taylor.
El Grupo recomienda al Comité de Sanciones que al examinar una solicitud de exclusión de la lista de activos congelados considere cuidadosamente las consecuencias que tendría para Liberia y para la subregión en el período de transición antes de que se celebren las elecciones de 2011 y de que concluya el juicio de Charles Taylor.
Harper, I advise you. Consider carefully this path that you would choose.
Harper te advierto considera cuidadosamente ese camino que escogerías.
Professor Van Helsing, you may, of course, use your own judgment, but I advise you to consider, carefully.
Profesor Von Helsing, por supuesto puede decidir lo que quiera... pero le aconsejo que lo considere cuidadosamente.
Captain, may I suggest you consider carefully what you are about to do.
Capitán. Tal vez pueda sugerir que considere cuidadosamente lo que está a punto de hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test