Käännösesimerkit
All this will enhance our common knowledge and facilitate our consideration.
Todo ello aumentará nuestros conocimientos comunes y facilitará nuestros debates.
The new mechanism might not require additional funding for generating a common knowledge base since it could be one of its key components
El nuevo mecanismo podría no requerir financiación adicional para generar una base de conocimientos común, dado que ésta podría ser uno de sus componentes fundamentales
(a) Submission of individual elements of the Handbook to Wikipedia in order to influence common knowledge;
a) Presentar a Wikipedia determinados elementos del Manual para ampliar el conocimiento común;
This is intended to make a significant contribution to the common knowledge and the cultural and value base on which today's society is based, with inputs from different cultures, religions and philosophies of life.
El objeto es aportar una contribución significativa a los conocimientos comunes y a la base cultural y de valores en que se funda la sociedad actual, con aportaciones de diferentes culturas, religiones y filosofías de vida.
Simply stated, the report is a compilation of the resolutions adopted, and various communications and documents issued during the period it covers, all of which are common knowledge as everyone has already seen and perused them.
Expresado llanamente, el informe es una recopilación de las resoluciones aprobadas y de distintas comunicaciones y documentos distribuidos durante el período considerado, los que son de conocimiento común en su totalidad porque todos los han visto y leído atentamente.
As a result, the Chamber saved a great deal of time which would have been devoted to adducing evidence intended to prove facts of common knowledge or facts already adjudicated in previous judgements.
En consecuencia, la Sala ahorró mucho tiempo que de lo contrario se habría dedicado a la presentación de pruebas destinadas a probar hechos de conocimiento común o hechos ya juzgados en sentencias anteriores.
Note that due to the prevalence of military service in the IDF in Israel, the nature of the duties constituting military service is considered to be common knowledge.
Obsérvese que, como consecuencia de la prevalencia del servicio militar en las FDI en Israel, se considera que el carácter de las funciones que constituyen el servicio militar es de conocimiento común.
Partnership on common knowledge for sustainable consumption and production
Asociación sobre conocimientos comunes en materia de consumo y producción sostenibles
Indeed, the case of those detainees is common knowledge in the international media.
En verdad, el caso de esos detenidos es de conocimiento común de los medios internacionales de comunicación.
Meanwhile, Viet Nam focuses on education, establishing education programmes to promote common knowledge about storms and floods.
Por su parte, Viet Nam se centra en la educación, y elabora programas de información para promover la difusión de conocimientos comunes sobre tormentas e inundaciones.
Besides, it's common knowledge.
Además, es de conocimiento común
It's kinda common knowledge, really.
Es conocimiento común, en realidad...
Oh, is that not common knowledge?
¿No es de conocimiento común?
Karadzic’s place was not common knowledge.
El territorio de Karadzic no era de conocimiento común.
“Oh, you remember what we used to say: CII secrets and common knowledge differ only in that common knowledge…”
–¡Oh!, ¿no recuerdas lo que decíamos?: los secretos de la CII y el conocimiento común difieren sólo en que ese conocimiento común
Yet surely there is common knowledge about them.
Seguramente hay un conocimiento común acerca de ellos.
The number of deaths is not yet common knowledge.
El número de muertes no es todavía conocimiento común.
It was common knowledge that the German navy was rife with unrest.
Era de conocimiento común que en la armada alemana reinaba el descontento.
The rapid advance in transplant techniques is common knowledge.
El rápido alcance en las técnicas de trasplante es de conocimiento común.
That's common knowledge." The Coordinator pushed his chair back.
Es conocimiento común, —el Coordinador retiró su silla.
“Industrial espionage is rampant, it’s common knowledge these days..
–El espionaje industrial es desenfrenado; es algo de conocimiento común en estos tiempos...
“I suppose,” put in the Inspector with grim smile, “it’s common knowledge.
—Supongo que es conocimiento común —sonrió torvamente el inspector—.
Common knowledge and Sweeney had had precious little contact so far.
El conocimiento común y el de Sweeney habían tenido desde un principio tan poco en común…
Karadzic’s place was not common knowledge.
El territorio de Karadzic no era de conocimiento común.
“Oh, you remember what we used to say: CII secrets and common knowledge differ only in that common knowledge…”
–¡Oh!, ¿no recuerdas lo que decíamos?: los secretos de la CII y el conocimiento común difieren sólo en que ese conocimiento común
Yet surely there is common knowledge about them.
Seguramente hay un conocimiento común acerca de ellos.
The number of deaths is not yet common knowledge.
El número de muertes no es todavía conocimiento común.
It was common knowledge that the German navy was rife with unrest.
Era de conocimiento común que en la armada alemana reinaba el descontento.
The rapid advance in transplant techniques is common knowledge.
El rápido alcance en las técnicas de trasplante es de conocimiento común.
That's common knowledge." The Coordinator pushed his chair back.
Es conocimiento común, —el Coordinador retiró su silla.
“Industrial espionage is rampant, it’s common knowledge these days..
–El espionaje industrial es desenfrenado; es algo de conocimiento común en estos tiempos...
“I suppose,” put in the Inspector with grim smile, “it’s common knowledge.
—Supongo que es conocimiento común —sonrió torvamente el inspector—.
It is common knowledge that bananas provide a livelihood for a significant percentage of the people of the Caribbean, and particularly the subregion of the Organization of Eastern Caribbean States.
Es de conocimiento general que las bananas proveen el sustento a un porcentaje significativo de los pueblos del Caribe, y especialmente a los de la subregión de la Organización de los Estados del Caribe Oriental.
She disagreed with that statement, because it was common knowledge that increased poverty in the developing world had led to an increase in those crimes, and urged the Government to step up its efforts to combat the problem.
No está de acuerdo con este aserto porque, como es de conocimiento general, la creciente pobreza del mundo en desarrollo ha conducido a un aumento de dichos delitos e insta al Gobierno a redoblar sus esfuerzos para combatir el problema.
11. It is common knowledge that the Council's decisions take shape during such consultations.
11. Es de conocimiento general que las decisiones del Consejo toman forma en esas consultas.
The contents corrected were mostly related to important military secrets in the atlas, magazines and other publications on common knowledge.
El contenido corregido se relacionaba principalmente con importantes secretos militares en los atlas, revistas y otras publicaciones sobre conocimientos generales.
It has now become common knowledge that this terrorist organization and its leader receive shelter and support from one of the members of the United Nations, namely the Syrian Arab Republic.
Es de conocimiento general que esta organización terrorista y su dirigente reciben abrigo y apoyo de uno de los miembros de las Naciones Unidas, la República Árabe Siria.
The regular hygienic education includes education in personal and public hygiene from kindergarten, "hygienics" as a subject from the secondary school, including human anatomic physiology, common knowledge of preventing acute epidemic diseases and parasitosis, etc. and teaching schoolgirls female physiology and baby nursing about 20 hours a year from third to sixth grade of secondary school.
La educación escolar incluye formación en higiene personal y pública desde el jardín de infantes, "higiene" como materia en el nivel secundario, en particular anatomía y fisiología humanas, conocimientos generales sobre la prevención de las enfermedades epidémicas agudas y las enfermedades parasitarias, etc. Las niñas reciben unas 20 horas anuales de formación sobre fisiología femenina y puericultura entre los años 3º y 6º de la escuela secundaria.
As the Prime Minister further wrote, "it is common knowledge that PFLP-General Command and Fatah al-Intifada (which controls another stretch of the Lebanese-Syrian border) have both set up military bases on the Lebanese side of the border and are closely associated with, and are supported and supplied with weapons, ammunitions and provisions regularly from, Syria".
Según el Primer Ministro, "es de conocimiento general que tanto el Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General como Fatah al-Intifada (que controla otro tramo de frontera entre el Líbano y Siria) han establecido bases militares en el lado libanés de la frontera y mantienen estrecha relación con Siria, con cuyo apoyo cuentan y que les suministra armas y municiones".
Regrettably, it is common knowledge that human history can be called a chronicle of continuous wars and conflicts.
Lamentablemente, es de conocimiento general que la historia humana puede calificarse como una crónica de guerras y conflictos continuos.
In our opinion, the report lacks the necessary analytical character and, as in the past, is no more than a straightforward statement of what has been done and what is already common knowledge.
A nuestro juicio, el informe carece del necesario carácter analítico y, como en años anteriores, no es más que una enumeración de lo que se ha hecho y de lo que ya es de conocimiento general.
Does this have to become common knowledge?
¿Esto será de conocimiento general?
Yeah, Jen, it's kind of common knowledge that you're always good to go.
Si, Jen, es de conocimiento general que tu siempre estas lista para eso
Well, I thought that was common knowledge.
Bueno, creía que era de conocimiento general.
Not interpretation, Jackie, common knowledge.
Interpretación no, Jackie, conocimiento general.
That it’s common knowledge, I mean.”
Lo de que sea de conocimiento general, me refiero.
She has seen nothing that is not common knowledge.
No ha visto nada que no sea de conocimiento general.
But — that's common knowledge, Donald. All of it.
—Pero… eso es del conocimiento general, Donald. Todo el mundo lo sabe.
Almost. The story of the attack that had slaughtered the Meridons of Ashland was common knowledge.
Casi. La historia del ataque a los Meridon de Ashland era de conocimiento general.
Which may be why it was common knowledge that Dee did all the work.
Lo cual puede explicar por qué era de conocimiento general que Dee hizo todo el trabajo.
It’s common knowledge, you know, that the Bram was Andy’s boyhood home.”
Es de conocimiento general, ya sabe, que la Bram fue el hogar en que Andy pasó su infancia.
"However, it's common knowledge that the Senones and the Carnutes are very displeased by the execution of Acco.
Sin embargo, es de conocimiento general que los senones y los carnutos están muy descontentos con la ejecución de Acón.
But it was common knowledge that if you asked a narc if he was one, he had to reply honestly.
Pero era de conocimiento general que si a un poli de Narcóticos le preguntaban si era uno de ellos, tenía que responder con la verdad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test