Käännös "come as in" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Consciously or not, these girls often come to view their mother's subjection as a glimpse of their own inevitable future.
Conscientemente o no, estas niñas ven en la sujeción de su madre su propio futuro inevitable.
It follows that neither men nor women are necessarily given preference when it comes to granting care of the child.
Por consiguiente, ni el hombre ni la mujer se ven favorecidos a priori en lo que respecta a la atribución de la custodia.
Academics and researchers investigating these conflicts and the displacement they engendered had also come under attack.
Los académicos e investigadores de estos conflictos y del desplazamiento generado también se ven bajo ataque.
Most of the inquiries come from girls, but boys are affected as well.
La mayoría de las consultas son planteadas por muchachas, aunque los varones también se ven afectados.
First, do we not see a crisis coming before it breaks? Do we not have early warning systems?
Primera: ¿no se ven venir las crisis? ¿No disponemos de sistemas de alerta temprana?
Minorities often come in for unduly harsh treatment when dismissed.
Los miembros de las minorías se ven muchas veces sometidos a un trato indebidamente duro cuando son despedidos.
Tourism had come to a standstill and the livelihood of the State's population was threatened by the daily clash of arms.
El turismo ha desaparecido totalmente y los medios de vida del estado se ven amenazados por el diario tronar de las armas.
Even they are obliged to change locations all the time, as fighting comes to their neighbourhood.
Esas personas se ven incluso obligadas a cambiar permanentemente de lugar, a medida que los combates van llegando a su barrio.
However, where they do come under heavy population pressure, their risk of becoming desertified is very high.
Cuando sí se ven sometidas a una gran presión demográfica, es altísimo el peligro de desertificación.
Tourists come into the communities and view the people as if indigenous peoples were part of a zoo.
Los turistas visitan las comunidades y ven a los indígenas como si fueran parte de un zoológico.
Come to me, Alicia. Come to me come to me come to me …
Ven a mí, Alicia. Ven a mí ven a mí ven a mí…
Come to me come to me come to me.
Ven a mí ven a mí ven a mí.
And the voices sang Come, come, come-come-commala.
Y las voces cantaban: Ven, ven, ven, ven commala.
Come, Felipe, come…”
Ven, Felipe, ven...
Come, come with me!
¡Ven, ven con migo!
Mr. Mansour (Palestine): I would like to begin by expressing the gratitude of Palestine to all those who were able to venture out in this massive snowstorm to come to this room today to participate in the adoption of a very important resolution.
Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Deseo expresar la gratitud de Palestina a todos los que han desafiado la tormenta de nieve, viniendo a este Salón para participar en la aprobación de una resolución muy importante.
This is ironic coming from a country that in the 1980s diverted arms given to the Afghan Mujahideen and in the 1990s, when that source ran dry, turned to the world for more arms.
Es irónico viniendo de un país que en el decenio de 1980 contrabandeó armas entregadas a los mujaidines afganos y en el decenio de 1990, cuando esa fuente se secó, se volvieron hacia el mundo pidiendo más armas.
But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective.
Pero, viniendo de fuera, tal vez tenga una perspectiva diferente.
This is a strange aim, coming from the country of the Ku Klux Klan and discrimination of all types.
Insólito objetivo, viniendo del país de la discriminación de todo tipo y el Ku Klux Klan.
Coming from the General Assembly, that was already a positive element in itself.
Viniendo de la Asamblea General, ese es ya un elemento positivo en sí mismo.
Coming from a representative of the Czech Republic speaking before the Committee, that description could unfortunately give the impression that it was the Government's belief rather than a judgement made by employers.
Viniendo de un representante de la República Checa en el Comité, esa descripción podría dar la impresión desagradable de que se trata de una convicción del Gobierno y no de un juicio de los empleadores.
She had received life saving-treatment at the Soroka Medical Center in Bar Sheva in the past and was supposedly coming to receive continued care there.
Anteriormente había recibido tratamiento médico que le había salvado la vida en el Centro Médico Soroka, en Bar Sheva, y supuestamente seguía viniendo para continuar el tratamiento en dicho centro.
615. Children continue to come from the islands to Male in order to access secondary education.
616. Los niños siguen viniendo de las islas a Malé para hacer estudios secundarios.
(Is coming is coming is coming aboard?)
(está viniendo, está viniendo, ¿está viniendo a bordo?).
And they keep coming and coming, it’s stupendous.”
Y siguen viniendo y viniendo, es magnífico.
But they are coming!
¡Pero ellos están viniendo!
“Are you people coming?”
—¿Ya están viniendo?
“The one coming for you.”
—La que está viniendo por ti.
That’s them coming for me.
Eso son el os viniendo a por mí.
“Have you been coming in, without me?”
—¿Has estado viniendo sin mí?
Coming from you, no.” “Why not from me?”
Pero viniendo de ti, no. —¿Y por qué no?
The railway train doesn’t need people to believe it’s coming, because it’s coming.”
El tren no necesita que nadie crea que está viniendo, porque está viniendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test