Käännös "chain of evidence" espanja
Käännösesimerkit
I understand there's no chain-of-evidence voucher.
No hubo vale de cadena de evidencia.
Walk me through the provenance and chain of evidence.
Muéstrenme el origen y cadena de evidencia.
Chain of evidence is not important.
La cadena de evidencia no es importante.
Chain of evidence, forensics, autopsy...
Cadena de evidencia, forenses, autopsia.
The chain of evidence is preserved.
Se preservó la cadena de evidencia.
Some issues with the chain of evidence.
Algunos problemas con la cadena de evidencias.
That's how you do this, break up the other guy's chain of evidence and the credibility of his witnesses.
Así se hacen estas cosas, hay que quebrar la cadena de evidencias del otro y la credibilidad de sus testigos.
But I see the globe as the first link in a chain of evidence that may reach across the entire galaxy.
Pero creo que la esfera es el primer eslabón de una cadena de evidencias que tal vez abarque la galaxia entera.
You always break chain of evidence like that?
¿Siempre te cargas la cadena de pruebas así?
It's a chain of evidence issue.
Es una cadena de pruebas.
Well, what about chain of evidence?
Bueno, ¿qué pasa con la cadena de pruebas?
No chain of evidence was broken.
La cadena de pruebas no fue rota.
"You're asking me to tamper with the chain of evidence.
—Me está pidiendo que manipule la cadena de pruebas.
Broke the chain of evidence, but what can you do?
Rompí la cadena de pruebas, pero ¿qué podía hacer?
So much for the chain of evidence, I told Marino.
Adiós a la cadena de pruebas, le dije a Marino.
Chain of evidence and custody. I’ll go with you.”
Hay que respetar la cadena de pruebas y custodia. Iré con usted. – Como quiera.
It did exist and what it meant was I couldn't honestly swear in court the chain of evidence was intact.
Y su existencia me impediría jurar ante un tribunal que la cadena de pruebas estaba intacta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test