Käännös "burst into" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
She testified that she was lying on her bed in the early morning of 31 July 1980, when she saw six men burst in through a door leading to an adjacent room where her mother slept.
Esta declaró que en la madrugada del 31 de julio de 1980 se encontraba en la cama cuando vio a seis hombres irrumpir por una puerta que conducía al dormitorio contiguo, donde dormía su madre.
Unheard of and unprecedented violence had just burst into their history, violence that was all the more painful in that no hint had been apparent following the formation of one of the most consensual Governments ever known in Côte d'Ivoire.
Una violencia inaudita y sin precedentes acababa de irrumpir en su historia, una violencia aún más dolorosa teniendo en cuenta que nada hacía presagiarla al día siguiente de la formación de uno de los gobiernos más consensuados de la historia de Côte d'Ivoire.
You burst into here whenever you want, and I couldn't come any closer to your ideal house,
Ud. se permite irrumpir en mi casa cuando le parece. Y yo no podía ni acercarme a su linda casita sobre el río.
Mr. Badalandabad, if you will insist on bursting into my class unannounced,
Sr. BadaIandabad, si insiste en irrumpir en mi clase sin avisar...
Couldn't wait until it was over, he had to burst into the courtroom on his big white horse.
No podía esperar a que terminara la audiencia tenía que irrumpir en la sala en su gran caballo blanco.
Do we really want to use lethal force to burst into houses to see if there are any drugs present?
¿Queremos usar fuerza letal... para irrumpir en casas para ver si hay drogas?
Who said that you can just burst into my office?
No debería irrumpir en... medio de una consulta.
I know it's against the rules and regulations to burst into your sanctum sanctorum but could I have just one word with you, please, Court?
Sé que va contra las reglas irrumpir en tu sanctasanctórum pero, ¿podría hablar contigo, por favor, Court?
Bursting into my bedroom?
¿Irrumpir en mi cuarto?
What? How dare you burst into my room?
¿Cómo se atreven a irrumpir en mi habitación?
He has to be the first to burst into town on his enemy's shoulders.
Él tiene que ser el primero en irrumpir en la ciudad pegado al cuello del enemigo.
Mr. Holmes is it your custom to burst into people's houses without ringing the bell?
¿Acostumbra a irrumpir en las casas sin tocar el timbre?
Bursting in is like plunging into a closet.
Irrumpir en ellas es como zambullirse en una alacena.
Will not burst free into the Empire.
No irrumpirá con libertad en el espacio del Imperio.
cried the fat man as they burst into the house.
—bramó el galeno al irrumpir en la casa;
Bursting in on my own sister's wedding night.
¡Irrumpir en el cuarto de mi hermana en su noche de bodas!
That is why we cannot burst into the Materium and mould it to our will!
por eso no podemos irrumpir en el Materium y moldearlo a nuestra voluntad.
We can’t burst into her flat like an inspection team.”
No podemos irrumpir en su piso como un batallón de inspectores.
‘Why didn’t you wake me up?’ she demanded as she burst into the kitchen.
—¿Por qué no me has despertado? —preguntó al irrumpir en la cocina.
How dare you burst in here making accusations!
—¿Cómo se atreve a irrumpir aquí haciendo acusaciones?
He could not burst alone into the Captain’s cabin and denounce him.
No podía irrumpir solo en el camarote del capitán y acusarlo.
Then silence. Then suddenly there is a crash as the water arrives bursting around her.
Después silencio. Luego, al irrumpir el hubo de repente un estrépito.
Like the crocus, it will burst into bloom.
Al igual que el azafrán, que va a estallar en la floración.
without bursting into flames...
sin estallar en llamas ...
Tonight I feel like bursting into song
Ahora quiero estallar en una canción
That polymer could burst into flames on high impact.
Ese polímero puede estallar en llamas con un fuerte impacto.
"El Sombrero" burst into fire!
'El Sombrero' estallará en llamas!
Wanna watch Bob burst into flames?
¿Quieres ver a Bob estallar en llamas?
I think I'm going to burst into flames.
- Creo que estallaré en llamas.
It... it might burst into flames.
Podría estallar en llamas.
- About to burst into flames.
Estoy por estallar en llamas.
I was ready to burst.
Yo estaba por estallar.
I'm bursting with it!"
¡Estoy a punto de estallar!
Waiting for something to burst.
Esperando a que algo estallara.
To burst into all creation;
¡Estallar en todo lo creado;
Mordred’s brain was bursting.
Su cerebro estaba a punto de estallar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test