Käännös "bridge a gap" espanja
Käännösesimerkit
Therefore, there was a need to bridge the gap in access and affordability at both the regional and the country levels.
Por tanto, era necesario cerrar la brecha en el acceso a ella y su asequibilidad tanto a nivel regional como a nivel de país.
These activities are important in bridging the gap between youth and elders.
Estas actividades son importantes para cerrar la brecha entre los jóvenes y los ancianos.
The draft guidelines have taken up the challenge of bridging the gap between development and normative approaches.
El proyecto de directrices ha asumido el reto de cerrar la brecha entre los enfoques de desarrollo y normativo.
The United Nations had a responsibility to bridge the gap between the haves and the have-nots.
Las Naciones Unidas tenían la responsabilidad de cerrar la brecha entre los que tenían y los que no tenían.
UNHCR needed to bridge that gap, in consultation with other organizations and at the request of the States concerned.
El ACNUR necesita cerrar esta brecha, en consulta con otras organizaciones y a petición de los Estados interesados.
The Committee should focus on implementation and aim at bridging the gap between commitment and action.
La Comisión debe centrar su atención en la ejecución y tratar de cerrar la brecha entre el compromiso y la acción.
For innovation to help bridge the gaps, innovation should go beyond reaching the few to benefiting the many.
La innovación, para que contribuya a cerrar las brechas, debe beneficiar a la mayoría en lugar de a una minoría.
UNIDO had been established in an attempt to bridge the gap between those two major groups.
La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.
Today's General Assembly resolution goes a long way towards bridging that gap.
La resolución de la Asamblea General de hoy tiene el verdadero objetivo de cerrar esa brecha.
The focus should now be on bridging the gap between those guidelines and military doctrine and practice.
Ahora debemos centrarnos en cerrar la brecha entre estas directrices y la doctrina y la práctica militares.
And, if she was to reach out to it, she had to bridge that gap.
Y, si ella iba llegar a eso, tenía que cerrar esa brecha.
Aphrodite’s words came back to Piper: You must bridge the gap between Roman and Greek, my child.
Piper recordó las palabras de Afrodita: «Debes cerrar la brecha entre romanos y griegos, hija mía.
For three hundred cycles, Badgertail's people had been carrying baskets of dirt on their backs, trying to bridge the gap that kept Mother Earth and Father Sun so far apart.
Durante trescientos ciclos, la tribu de Cola de Tejón había llevado a la espalda cestas de tierra, intentando cerrar la brecha que mantenía tan apartados a la Madre Tierra y el Padre Sol.
She’d begun compiling councils made up of both members from the Artemisian court and nominated citizens from the outer sectors to begin bridging the gap between the classes and figuring out how best to reallocate funds and labor. Already the “families”
Cinder había empezado por formar consejos integrados tanto por miembros de la corte de Artemisa como por ciudadanos propuestos por los sectores exteriores, para empezar a cerrar la brecha entre clases y encontrar la mejor manera de reasignar fondos y trabajo. Las “familias”
But Burnett made his personal opinion plain: “If, on the other hand, it goes over,” he coyly reflected, “it will bridge the gap until your novel is completed.”24
Pero dejó bien clara su opinión personal: «Si, por otra parte, funciona —reflexionaba, confiado— cubrirá el espacio hasta que su novela esté acabada»[25].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test