Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Torture remains common in detention centres and prisons and new methods of abuse, such as “forced exertion”, are becoming more common, in addition to the usual methods such as shocking with electric batons; beatings; branding with red—hot shovels; scalding with boiling water; hanging upside down or by the thumbs; kicking; attacking with dogs; exposing to extreme temperatures; depriving of sleep, food and water; solitary confinement; sexual violence; and threats of torture and death.
Las torturas siguen siendo habituales en los centros de detención y en las cárceles y se están difundiendo nuevos métodos, como el “ejercicio forzoso”, además de los métodos habituales, como golpear con porras eléctricas; propinar palizas; marcar con palas al rojo vivo; escaldar con agua hirviendo; colgar boca abajo o de los pulgares; dar puñetazos; atacar con perros; exponer a los presos a temperaturas extremadas; privarles de sueño, alimentos y agua; encerrarlos en aislamiento; violencias sexuales y amenazas de tortura y muerte.
Companies see school-based marketing and advertising as perfectly suited to "branding" children at an early age.
Las empresas consideran que la comercialización y la publicidad en las escuelas son idóneas para "marcar" a los niños desde una edad temprana.
Dr. Edston concluded that the complainant had been subjected to the following torture: hit with blunt instruments; stabbed with a screwdriver and a police truncheon; burned with cigarettes, a heated screwdriver and possibly a branding iron; beaten systematically on the soles of his feet; attempted suffocation by introducing hot water into his nose; "rolling" of the legs with bamboo rods; sexual violence including rape.
El Dr. Edston concluyó que el autor habría sido objeto de las siguientes torturas: golpes con objetos sin filo; apuñalamiento con un destornillador y una porra; quemaduras con cigarrillos, con un destornillador caliente y posiblemente con un hierro de marcar; golpes sistemáticos en la planta de los pies; intento de asfixiarlo introduciéndole agua caliente por la nariz; golpes repetidos en las piernas con cañas de bambú; actos de violencia sexual, como violación.
The evident aim of the Decree is to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation.
Es evidente que con el castigo previsto en el decreto se procura marcar visiblemente a la persona de modo que resulte fácilmente identificable y, por consiguiente, objeto de las burlas, la humillación y el desprecio públicos.
Hot branding and casting process of markings are not in application at present, but there is no impediment for their use.
Los procesos de marcado en caliente y vaciado no se utilizan actualmente para marcar, pero no existe ningún impedimento para hacerlo.
The evident aim of the decree is not only to disable the victim as a form of punishment, but also to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation.
Con el castigo previsto en este decreto se procura evidentemente no sólo incapacitar a la víctima como forma de castigo, sino también marcar visiblemente a la persona de modo que resulte fácilmente identificable y, por consiguiente, sea objeto de las burlas, la humillación y el desprecio públicos.
While testimony would indicate that the penalties of disfigurement through amputation and branding are now rarely if ever applied, the Special Rapporteur observes again that the relevant decrees have yet to be abrogated.
16. Si bien esos testimonios indicarían que las penas de desfiguración mediante amputación y hierro de marcar ya prácticamente no se aplican, el Relator Especial señala una vez más que aún no se han abrogado los decretos pertinentes.
Several Web-based initiatives, such as United Nations Staff, Serving as One, UMOJA and ICT Fast Forward, have also used graphic identifiers to visually brand each initiative.
Varias iniciativas basadas en Internet, como "United Nations Staff, Serving as One", "UMOJA" y "ICT Fast Forward", también han utilizado identificadores gráficos para marcar visualmente cada iniciativa.
Some thinkers have attempted to brand a certain civilization and culture with that affront.
Algunos pensadores han intentado marcar con esa afrenta a una determinada civilización y cultura.
After the branding.
Después de marcar las reses.
You had a branding iron.
Tenías un hierro de marcar.
- Is branding difficult?
- ¿Es difícil marcar?
That's a burger brand.
es un hierro para marcar hamburgesas.
As is the brand.
Y también el hierro de marcar.
It'll brand you for life.
Te marcará de por vida.
I'll have her branded.
La haré marcar.
Here's the branding iron.
Aquí está el hierro de marcar.
- No brand either.
- Y sin marcar.
No branding irons.
No hay nada para marcar a los animales.
Will there be a branding?
—¿Lo marcará a fuego?
My tongue will brand you.
—Mi lengua os marcará.
Her manacles, her branding irons.
Sus esposas, sus hierros de marcar.
“Yes. But he wasn’t brand-burning. … He was only—branding mavericks.”
—Sí… Pero él no quemaba las marcas de las reses que las tenían… Solamente herraba las que estaban sin marcar
I hate branding, muttered Garrick.
—Odio marcar, —rezongó Garrick—.
The sword was a brand of molten metal in his fist.
Su espada era un hierro de marcar candente.
What a slight step it was from branding mavericks to burning brands!
¡Qué corto era el paso que separaba el hecho de marcar unos becerros al de borrar a fuego las marcas de otros!
There was no sign of any branding irons, or even of scalpels.
No había ni rastro de hierros para marcar, o de escalpelos siquiera.
verbi
By branding the advocates of democracy "traitors" and speaking of "annihilating" those who criticized the National Convention, the Burmese Government proved once again that the opposition could not express itself freely and without fear of intimidation.
Al tildar de traidores a los partidarios de la democracia y al hablar de la neutralización de quienes critican a la Convención Nacional, el Gobierno muestra una vez más que la oposición no puede expresarse libremente sin temor a represalias.
The Special Rapporteur and the Special Representative have observed that human rights defenders are commonly branded as being against development if their actions oppose the implementation of development projects that have a direct impact on natural resources, the land and the environment.
La Relatora Especial y la Representante Especial han observado que a los defensores de los derechos humanos se les suele tildar de contrarios al desarrollo si en sus acciones se oponen a la ejecución de proyectos de desarrollo que tienen un impacto directo sobre los recursos naturales, la tierra y el medio ambiente.
The desire to brand Islam pathological and an axis of evil would offer legitimacy to the extremists who used religion merely as a pretext for their actions.
El deseo de tildar al Islam de patológico y de eje del mal ofrecería legitimidad a los extremistas que utilizan la religión únicamente como pretexto para sus actos.
So he could be branded a traitor?
¿Para que se le pudiera tildar de traidor?
now her telling the truth would in effect be branding Erich as a liar. What about Mark?
y decirle la verdad ahora sería tanto como tildar a Erich de mentiroso. ¿Y qué decir acerca de Mark?
To brand the son with an affliction so far from his father’s heart is a way of punishing Fitz for not marrying me.
Tildar a su hijo con un estigma semejante, tan repugnante al corazón de su padre, es un modo de castigar a Fitz por no haberse casado conmigo.
It was enough for a woman to show a love for animals, walk alone in the fields or woods, or gather medicinal plants to be branded a witch, then tortured and burned at the stake.
Bastaba que una mujer mostrara amor por los animales, caminara sola en los campos o los bosques, o recogiera hierbas medicinales, para que se la tildara de bruja y después se la torturara y quemara en la hoguera.
Westernization in Iran achieved a status and legitimacy under the two Pahlavi monarchs which has practically wiped out memories of the Islamic past for large numbers of people who went to school in the westernized Iranian school system and did their higher studies for the most part abroad . the Pahlavi Shahs have sought to brand the Islamic establishment as an ignorant reactionary remnant of the past which is fast becoming obsolete.
La occidentalización en Irán alcanzó una categoría y una legitimación durante el mandato de los dos monarcas Pahlavi que casi ha borrado los recuerdos del pasado islámico para un gran número de personas que fueron a escuelas del sistema educativo iraní occidentalizado y que realizaron gran parte de sus estudios superiores en el extranjero… Los shas Pahlavi han intentado tildar a la clase dirigente islámica de vestigios reaccionarios del pasado que se están quedando obsoletos rápidamente.
Furthermore, in the 2001 ruling in the Tachiona v. Mugabe case, the United States District Court noted: "The potential for harm to diplomatic relations between the affected sovereign states is especially strong in cases ... that essentially entail branding a foreign ruler with the ignominy of answering personal accusations of heinous crimes."
En ese sentido, en el fallo de 2001 en la causa Tachiona v. Mugabe, el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos señaló que "la probabilidad de que se vieran afectadas las relaciones diplomáticas entre los Estados soberanos en cuestión era particularmente alta en los casos ... que implicaban en esencia estigmatizar a un gobernante extranjero con la ignominia de tener que responder a acusaciones personales de crímenes atroces".
(d) States should meticulously respect the principle of voluntary participation and should refrain from negatively branding those communities that decide not to participate in an interreligious dialogue project.
d) Los Estados deben respetar estrictamente el principio de participación voluntaria y deben abstenerse de estigmatizar a las comunidades que decidan no participar en un proyecto de promoción del diálogo entre las religiones.
When promoting interreligious dialogue projects, they should not monopolize the communication, and should strive to be inclusive and respect the principle of voluntary participation, while refraining from negatively branding communities choosing not to participate in a dialogue.
Al promover proyectos de diálogo interreligioso, no deben monopolizar la comunicación, y deben tratar de ser incluyentes y respetar el principio de participación voluntaria, absteniéndose al mismo tiempo de estigmatizar las comunidades que deciden no entablar el diálogo.
Christ, he thought: it's enough to power the Queen Elizabeth, it's enough to brand an army of prisoners;
Turner pensó: «Este fuego bastaría para hacer funcionar al Queen Elizabeth, bastaría para marcar con hierros candentes a todo un ejército de prisioneros;
I supposed that on the morrow Kamchak would call for the Tuchuk Iron Master, to brand what he called his little barbarian;
Supuse que al día siguiente Kamchak llamaría al Maestro de Hierro tuchuk para marcar con hierro candente a la que él llamaba «mi pequeña salvaje».
For after an earlier bridge had broken apart in a storm, the furious king beheaded the builders and ordered the waters themselves whipped and branded.
Sepultado bajo las aguas el puente anterior tras una tormenta, el furibundo emperador había ordenado decapitar a los constructores y azotar y marcar con hierros candentes las mismísimas aguas del estrecho.
the brand of the four bask horns, of course, is also used to mark the bask of the Tuchuks, but there, of course, it is much larger, forming roughly a six-inch square;
Los tuchuks emplean la misma señal para marcar con hierro candente a sus boskos, aunque en este caso, naturalmente, la marca es bastante mayor y forma un cuadrado de aproximadamente un palmo de lado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test