Käännös "be mirrored" espanja
Käännösesimerkit
In the first weeks and months of life he needs to have the mother at his disposal, must be able to avail himself of her and be mirrored by her.
Durante las primeras semanas y meses de vida le es imprescindible poder disponer de su madre, utilizarla y ser reflejado por ella.
This change of priorities should be mirrored also in international cooperation.
Este cambio de prioridades debe reflejarse también en la cooperación internacional.
And the revision of international frameworks must be mirrored by national and local emergency preparedness policies.
Asimismo, la revisión de los marcos internacionales debe reflejarse en las políticas nacionales y locales de preparación para situaciones de emergencia.
56. The scope of the protection granted by the Convention should be carefully mirrored in national legislation.
56. El alcance de la protección que ofrece la Convención debe reflejarse claramente en la legislación nacional.
22. The lower attendance rates of Roma tend to be mirrored in statistics that are available concerning migrant children.
22. Las bajas tasas de escolarización de los romaníes tienden a reflejarse en las estadísticas referentes a los hijos de los migrantes.
Lastly, it was said that paragraph (4) should mirror any revision that would be made to article 5, paragraph (5).
Por último en el párrafo 4 debería reflejarse de manera precisa toda revisión que se introdujera en el párrafo 5 del artículo 5.
For example, the emphasis on capacitybuilding in paragraph 88 (f) of the Rio+20 outcome document could be mirrored in the type of decisions that are taken.
En las decisiones que se adopten podría reflejarse, por ejemplo, el especial hincapié el fomento de la capacidad que se hace en el párrafo 88 f) del documento final de Río+20.
Those priorities should be mirrored by donor and agency support and resource allocation for Aid for Trade.
Esas prioridades deberían reflejarse en el apoyo que proporcionen los donantes y los organismos y en la asignación de recursos para ayuda para el comercio.
Barbados also believes that improvement in global governance must be mirrored in the strengthening of the management and coordination of the United Nations operational activities at the country level.
Barbados también opina que la mejora de la gobernanza mundial debe reflejarse en el fortalecimiento de la gestión y la coordinación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas a nivel de país.
And the mirror belongs to the one who is to look into it,” the Gypsy replies adamantly.
Y el espejo es de quien tiene que reflejarse —contesta la gitana, inflexible.
Alex pressed himself against the wall so as not to appear in her mirror.
Alex se pegó a la pared para no reflejarse en el espejo.
Reflected in the mirror is the ladies’ room, now empty.
Vemos reflejarse en el espejo el lavabo de señoras, ahora vacío.
Dialectically, such a change should be mirrored in our perception of death.
Dialécticamente, un cambio semejante debería reflejarse en nuestra percepción de la muerte.
Gabriel drew back further though the mirror was angled away from him.
Gabriel reculó aún más, aunque desde su posición no pudiera reflejarse.
In the mirror, Lili saw her bloody nose, her nightshirt with the single stain of blood.
En el espejo, Lili vio reflejarse su nariz ensangrentada y la mancha de sangre del camisón.
The light reflected from the mirror surfaces doubled the brilliance of the light hitting the ground, but the intensity continuously shifted.
Al reflejarse en sus superficies espejadas, la luz que alcanzaba el terreno lo hacía con brillo redoblado.
A light glowed in the shop from a mirror by the door that reflected the rays of the sinking sun. 51
Al reflejarse los rayos del sol poniente en el espejo de un armario próximo a la puerta, la carpintería se inundó de luz. 51
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test