Käännös "be granted" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Notwithstanding his repeated requests to that effect, he has not been granted access to legal counsel.
A pesar de sus reiteradas solicitudes en este sentido, no se le ha permitido reunirse con un abogado.
Access to the database has also been granted to UNICEF.
También se le ha permitido acceso a la base de datos al UNICEF.
The capitation grant has enabled all children of school going age to attend school.
Esa subvención ha permitido asistir a la escuela a todos los niños en edad escolar.
UNMIS has not been granted access to the detainees and is therefore not in a position to verify such claims.
No se ha permitido el acceso de la UMMIS a los detenidos, por lo cual ésta no ha podido verificar las denuncias.
They have not been granted access to lawyers, their families or to medical treatment.
No se les ha permitido reunirse con un abogado ni recibir visitas de familiares o tratamiento médico.
No international agency has been granted access to these four persons.
No se ha permitido a organismo internacional alguno el acceso a esas cuatro personas.
3.1 (a) All traffic under the Agreement will be granted free and safe passage.
3.1. a) Se dará paso sin trabas y en condiciones de seguridad a todos los vehículos permitidos en virtud del acuerdo.
His mother granted him an absence from school because of the tragedy;
Su madre le había permitido faltar a clase debido a la tragedia;
No Islander had ever been granted access to Redoubt data.
A ningún isleño se le había permitido nunca el acceso a los registros del Reducto.
On the way to the cinema, you granted me three questions and I wasted them.
—Antes, de camino al cine, me has permitido hacer tres preguntas y ya las he gastado.
The immunities granted by the war, the extraordinary freedom that everyone felt he was allowed, have ended.
Las inmunidades concedidas por la guerra, la extraordinaria libertad que todos sentían que les estaba permitida, han terminado».
Any other time, that would’ve been moving, but they aren’t granting any audiences to the faithful for “safety reasons.”
Hubiese sido conmovedor en cualquier otro momento, pero no han permitido el acceso de fieles "por seguridad"
I gladly would live my final years in that manner, but that will hardly be granted me. So!
Así me gustaría vivir mis últimos años, pero dudo que me sea permitido. ¡Bueno!
“Hey, Billy,” said Sara, another curator who’d been granted entry, for whatever reason.
—Eh, Billy —dijo Sara, otra conservadora a la que habían permitido el acceso, por la razón que fuera—.
Even if she was not allowed to tell lies, he had granted that privilege to himself. 'What happened? Where are you?'
A ella no le estaba permitido mentir, pero él sí se había arrogado tal derecho. –¿Qué ha pasado? ¿Dónde estás?
Therefore, it is not granted citizenship and is stateless.
Por tanto, no se le concede la ciudadanía y es apátrida.
OF REPUBLICS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA GRANTING THE
de Bosnia y Herzegovina en virtud del cual se concede a la
It is clear from a reading of the content of this law that it grants women a number of advantages that it does not grant to men.
55. Esta ley, como se desprende claramente de su lectura, concede a la mujer una serie de ventajas que no concede al hombre.
Is it your opinion Malachi Strand should be granted early parole?
¿Es su opinión Malaquías Strand En caso de ser concedida la libertad condicional antes de tiempo?
Correct me if I'm wrong, Adam, the nuptial mass can only be granted to an affianced who's a regular communicant.
Corríjame si me equivoco, la Misa Nupcial sólo puede ser concedida a un compromiso que es comulgante regular.
That is the most difficult thing that can be granted.
Esa es la cosa mas difícil que puede ser concedida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test