Käännösesimerkit
Shouldn't I be envious of her?
¿No debería tener envidia de ella?
Why would I be envious of a man who's being deported?
¿Por qué iba a tener envidia de un hombre que está siendo deportado?
Do you think any part of you might be envious of Sunil?
¿Cree que alguna parte de usted puede tener envidia de Sunil?
The idea that Dorothea Harriman might be envious of her hairstyle made Barbara want to hoot with laughter, as did the notion that she herself was intent upon capturing a man with this makeover she’d been forced to endure.
Solo de pensar que Dorothea Harriman pudiera tener envidia de su peinado, le dieron ganas de echarse a reír, y también le pareció muy graciosa la idea de que ella pretendiera capturar a un hombre con aquella renovación de imagen que se veía obligada a soportar.
Jack, stop being so touchy and sensitive, and just be thankful for the fact that your brother has found somebody to love and stop being envious of that.
Jack, deja de ser tan susceptible y sensible, y sólo sé agradecido por el hecho de que tu hermano ha encontrado alguien a quien amar - y deja de ser envidioso por eso.
The queen treats me like a daughter, so you should be envious.
La reina me trata como a una hija, por lo que debe ser envidioso.
You know, it's one thing to be envious, but now you're injuring yourself.
Sabes, es una cosa ser envidioso, Pero ahora te estás hiriendo a ti mismo.
I quit being envious and snobbish.
Dejé de ser envidiosa... y... presuntuosa.
Reading the report, I am not at all envious of, but rather sympathetic with our colleagues on the Council who sat days on end through consultations and deliberations on so many important issues.
He leído el informe y no envidio a nuestros colegas del Consejo, sino que me solidarizo con ellos, por los innumerables días que dedicaron a consultas y deliberaciones sobre cuestiones tan importantes.
However, its army and people are not envious of such a corrupt and ailing capitalist society as the United States, where the rich get ever richer and the poor get ever poorer and the law of the jungle and arbitrary and high-handed practices are rampant and human rights are ruthlessly violated.
Sin embargo, su ejército y su pueblo no sienten envidia por una sociedad capitalista corrupta y aquejada de problemas como la de los Estados Unidos, donde los ricos se vuelven cada vez más ricos y los pobres cada vez más pobres y donde predominan la ley de la selva y las prácticas arbitrarias e insensibles y se violan despiadadamente los derechos humanos.
Maybe he’s merely envious. Envious yet again.
Quizá lo único que pasa es que siente envidia. Envidia una vez más.
others were envious;
otros les tenían envidia;
What? No, we weren’t envious.
¿Qué? ¡No! No teníamos envidia.
Elfrida was envious.
Elfrida sintió envidia.
William was envious.
William sintió envidia.
And a little envious.
Y le daba un poquito de envidia.
The miller was envious.
El molinero sentía envidia.
I’m a little envious.
Siento un poco de envidia.
"Hell, I'm envious.
Demonios, lo envidio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test