Käännös "basis of activities" espanja
Käännösesimerkit
These types of regulations do not serve as the basis for activities that infringe human rights.
Estos reglamentos no han de servir de base para actividades que vulneren los derechos humanos.
The Committee also notes that the complainant's son has been granted refugee status on the basis of activities comparable to those carried out by his father in the association, in particular the collection of signatures for petitions, the distribution of its monthly magazine, Kanoun, and involvement in a radio project.
El Comité observa igualmente que se concedió al hijo del autor el estatuto de refugiado, sobre la base de actividades similares a las desempeñadas por su padre en la ADR, en particular la reunión de firmas en apoyo de peticiones, la distribución de la publicación mensual de la organización, Kanoun, y la participación en un proyecto de programa radiofónico.
Those estimates and projections are used throughout the United Nations system as the basis for activities requiring information on population.
Esas estimaciones y proyecciones se utilizan en todo el sistema de las Naciones Unidas como base para actividades en que se precisa informaciуn demogrбfica.
The total quantity of ERUs, CERs, AAUs and RMUs cancelled on the basis of activities under Article 3, paragraphs 3 and 4;
g) La cantidad total de URE, RCE, UCA y UDA canceladas sobre la base de actividades en el ámbito de los párrafos 3 y 4 del artículo 3;
The Committee also noted that the complainant's son had been granted refugee status on the basis of activities comparable to those carried out by his father in the association, in particular the collection of signatures for petitions, the distribution of its monthly magazine and involvement in a radio project.
El Comité también observó que se había concedido al hijo del autor el estatuto de refugiado, sobre la base de actividades comparables a las desempeñadas por su padre en la Asociación, en particular la reunión de firmas en apoyo de peticiones, la distribución de la publicación mensual de la organización y la participación en un proyecto radiofónico.
1. The technical guidelines and guidance manual on the environmentally sound management of biomedical and health-care wastes and relevant publications of the World Health Organization form the basis for activities as part of at least eight projects in developing countries and countries with economies in transition.
1. Las directrices técnicas y el manual de orientación para el manejo ambientalmente racional de los desechos biomédicos y sanitarios y las publicaciones pertinentes de la Organización Mundial de la Salud constituyen la base de actividades como parte de al menos ocho proyectos en países en desarrollo y países con economías en transición.
These are used throughout the United Nations system as the basis for activities requiring population information.
Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, estimaciones y proyecciones que se utilizan en todo el sistema de las Naciones Unidas como base para actividades en que se precisa información demográfica.
On the basis of activities and studies carried out in the IOC programmes, we wish to make the following concrete proposals:
Sobre la base de las actividades y los estudios realizados en los programas de la COI, deseamos formular las siguientes propuestas concretas:
After two years the site has been the basis for activities of development, responsibilities and our participation as a NGO in national and international areas.
Después de dos años, el sitio se ha convertido en la base para nuestras actividades de desarrollo, tareas y participación en calidad de organización no gubernamental en los ámbitos nacional e internacional.
The Act on libraries of 27 July 1997 formed the basis of activity of the library network.
359. La Ley de bibliotecas de 27 de julio de 1997 constituyó la base de las actividades de la red de bibliotecas.
6. Operationalizing rights-based approaches to poverty will be one of the priority areas that will form the basis for activities within the framework for 2002-2007.
6. Poner en práctica los enfoques de la pobreza basados en los derechos será una de las esferas prioritarias que formarán la base de las actividades dentro del marco para 20022007.
This approach makes gender analysis an integral part of programming, using the social context of refugee communities as basis for activities aimed to redress inequality and discrimination.
Este enfoque convierte al análisis en función del género en parte integrante de la programación utilizando el contexto social de las comunidades de refugiados como base de las actividades tendentes a corregir la desigualdad y la discriminación.
These population estimates, and corresponding demographic indicators, provide the standard and consistent set of population figures that are used throughout the United Nations system as the basis for activities requiring population information as an input.
Estas estimaciones demográficas y los correspondientes índices demográficos constituyen los datos estándar sobre población que se utilizan uniformemente en todo el sistema de las Naciones Unidas como base para las actividades en las que se requiere información demográfica.
117. The representative of one non-governmental organization said that the Vienna workshop’s recommendations should form the basis of activities on the issue in the next intersessional period.
El representante de una organización no gubernamental dijo que las recomendaciones del curso práctico de Viena debían constituir la base de las actividades que se realizaran sobre la cuestión en el período que mediara entre el período de sesiones en curso y el siguiente.
35. Basis for activities: UNCCD article 23 and relevant COP decisions.
35. Base para las actividades: Artículo 23 de la CLD y decisiones pertinentes de la CP.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test