Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The lexicon is being translated into Spanish, courtesy of the Government of Mexico, and into Hungarian, courtesy of the Hungarian Office for Strategic and Defence Studies.
Por cortesía del Gobierno de México se está llevando a cabo la traducción de la terminología al español y por cortesía de la Oficina de Estudios Estratégicos y de Defensa de Hungría la traducción al húngaro.
Flexibility was essential, as was normal courtesy.
La flexibilidad es esencial, lo mismo que la cortesía.
- Be economical with words and formal courtesies;
- Reduzcan al mínimo las palabras inútiles y las fórmulas de cortesía.
He referred to courtesy at the level of diplomatic relations and concluded that courtesy was an obligation of the host country.
Se refirió a la cortesía en las relaciones diplomáticas y concluyó diciendo que la cortesía era una obligación del país anfitrión.
The only antiquities getting out of Iraq and Syria right now are courtesy of ISIS.
Las únicas antigüedades que salen de Irak y Siria ahora son cortesía de ISIS. Todos saben eso.
Hmm. Well, lucky for you, refreshments are courtesy of Pan Am.
Bueno, afortunadamente para tí, los refrescos son cortesía de Pan Am.
You may be surprised to know these accommodations are courtesy of your government.
Les sorprenderá saber que estos alojamientos son cortesía de su gobierno.
All those lovely scars are courtesy of Miss Nicole Manders herself.
Todas esas encantadoras cicatrices son cortesia de Miss Nicole Manders.
And these, these are courtesy of King Ferrante of Naples and his bastard son Alfonso...
Y estos, son cortesía del rey Ferrante de Nápoles y su hijo bastardo de Alfonso ...
“You’ll need to throw that in as a courtesy.” “A courtesy.”
—Tendrás que añadir eso como cortesía. —Como cortesía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test