Käännösesimerkit
See also, for example, S/RES/1923 (2010), op. 8; S/RES/1927 (2010), op. 6; S/RES/1906 (2009), op. 39; S/RES/1892 (2009), op. 10; S/RES/1890 (2009), op. 6; S/RES/1872 (2009), op. 9; S/RES/1868 (2009), op. 4; S/RES/1756 (2007), op. 3; S/RES/1589 (2005), op. 9; S/RES/1564 (2004), op. 9; S/RES/1547 (2004), op. 4; and S/RES/1528 (2004), op. 6.
Véanse también, por ejemplo, S/RES/1923 (2010), párr. 8; S/RES/1927 (2010), párr. 6; S/RES/1906 (2009), párr. 39; S/RES/1892 (2009), párr. 10; S/RES/1890 (2009), párr. 6; S/RES/1872 (2009), párr. 9; S/RES/1868 (2009), párr. 4; S/RES/1756 (2007), párr. 3; S/RES/1589 (2005), párr. 9; S/RES/1564 (2004), párr. 9; S/RES/1547 (2004), párr. 14; y S/RES/1528 (2004), párr. 6.
See also, for example S/RES/1933 (2010), op. 16; S/RES/1894 (2009), op. 12, op. 14; S/RES/1772 (2007), op. 9(d); S/RES/1778 (2007), op. 6; S/RES/1769 (2007), op. 15; S/RES/1756 (2007), op. 2; S/RES/1701 (2006), op. 12; S/RES/1674 (2006), op. 16; S/RES/1590 (2005), op. 16; S/RES/1565 (2004), op. 4 and op. 5; S/RES/1542 (2004), op. 9; S/RES/1528 (2004), op. 6; S/RES/1509 (2003), op. 3(k); S/RES/1502 (2003), op. 5(a); S/RES/1492 (2003), op. 25; S/RES/1289 (2000), op. 12; and S/RES/1270 (1999), op. 14.
Véanse también, por ejemplo, S/RES/1933 (2010), párr. 16; S/RES/1894 (2009), párr. 12, párr. 14; S/RES/1772 (2007), párr. 9 d); S/RES/1778 (2007), párr. 6; S/RES/1769 (2007), párr. 15; S/RES/1756 (2007), párr. 2; S/RES/1701 (2006), párr. 12; S/RES/1674 (2006), párr. 16; S/RES/1590 (2005), párr. 16; S/RES/1565 (2004), párr. 4 y párr. 5; S/RES/1542 (2004), párr. 9; S/RES/1528 (2004), párr. 6; S/RES/1509 (2003), párr. 3 k); S/RES/1502 (2003), párr. 5 a); S/RES/1492 (2003), párr. 25; S/RES/1289 (2000), párr. 12; y S/RES/1270 (1999), párr. 14.
6 For details see IAEA resolutions GC(39) RES/24, GC(40) RES/22, GC(41)RES/25, GC(42) RES/21) and GC(43) RES/23.
6 Véanse las resoluciones del OIEA (GC(39) RES/24, GC(40) RES/22, GC(41) RES/25, GC(42) RES/21) y GC(43) RES/23.
The reports of the annual meetings are transmitted to the General Assembly and it has taken note of its recommendations in annual resolutions (A/RES/50/170; A/RES/51/87, A/RES/52/118, A/RES/53/138; A/RES/55/90; A/RES/57/300).
Los informes de las reuniones anuales se transmiten a la Asamblea General, que ha tomado nota de sus recomendaciones en resoluciones anuales (A/RES/50/170, A/RES/51/87, A/RES/52/118, A/RES/53/138, A/RES/55/90 y A/RES/57/300).
See also, for example, S/RES/2095 (2013), pp. 7; S/RES/2068 (2012), pp. 7; S/RES/2060 (2012), pp. 7; S/RES/2057 (2012), op. 10; S/RES/2051 (2012), op. 8; S/RES/2041 (2012), op. 32; S/RES/2012 (2011), op. 16; S/RES/1998 (2011), op. 1; S/RES/1964 (2010), op. 16; S/RES/1944 (2010), op. 14; S/RES/1892 (2009), op. 19; S/RES/1882 (2009), op. 1; S/RES/1840 (2008), op. 21; S/RES/1806 (2008), op. 14; S/RES/1780 (2007), op. 17; S/RES/1539 (2004), op. 1; and S/RES/1493 (2003), op. 13.
Véanse también, por ejemplo, S/RES/2095 (2013), párr. 7 del preámbulo; S/RES/2068 (2012), párr. 7 del preámbulo; S/RES/2060 (2012), párr. 7 del preámbulo; S/RES/2057 (2012), párr. 10; S/RES/2051 (2012), párr. 8; S/RES/2041 (2012), párr. 32; S/RES/2012 (2011), párr. 16; S/RES/1998 (2011), párr. 1; S/RES/1964 (2010), párr. 16; S/RES/1944 (2010), párr. 14; S/RES/1892 (2009), párr. 19; S/RES/1882 (2009), párr. 1; S/RES/1840 (2008), párr. 21; S/RES/1806 (2008), párr. 14; S/RES/1780 (2007), párr. 17; S/RES/1539 (2004), párr. 1; y S/RES/1493 (2003), párr. 13
This principle is the corollary of the principle of res judicata.
Este principio es el corolario del principio de la cosa juzgada.
I thought I was the clear cascades. Theyre one and the same.
–Creía que era las claras cascadas. –Son la misma cosa.
But above the neck, something, else that re?flected little light.
Pero encima del cuello había otra cosa que reejaba muy poca luz.Algo de tela;
You know the theoryimmersion in the very thing youre frightened of.
Ya conoces la teoría: inmersión en la cosa misiva que te asusta.
"Out of control isn't at all the same thing as insane," I re-mind her.
–Fuera de control no es la misma cosa que insano -Le recuerdo-.
The Tomb of Senef was nothing less than a re-creation of that house of pain.
Pues bien, la tumba de Senef no era otra cosa que una recreación de esa casa de dolor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test