Käännös "ambersons" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Magnificent Ambersons (1942) was based on a novel by Booth Tarkington.
El filme, El cuarto mandamiento(1942), estaba basado en una novela de Booth Tarkington.
HJ: I’ve never particularly liked him, except in Kane and Ambersons.
HJ: A mí nunca me gustó demasiado, excepto en Kane y El cuarto mandamiento.
The first reel in the history of movies made without a cut was in Ambersons.
El primer rollo de la historia del cine rodado sin un solo corte pertenece a El cuarto mandamiento.
HJ: Do those last reels of Ambersons exist anywhere, do you think?
HJ: ¿Sabes si los últimos rollos de El cuarto mandamiento se conservan en alguna parte?
HJ: The only thing I objected to in the whole book was the Joseph Cotten involvement—complicity, by implication—in the cutting of Ambersons.
Lo único que no me gusta del libro es que hable de la intervención, o colaboración, de Joseph Cotten en los cambios de El cuarto mandamiento.
There were more than enough extenuating circumstances to get Welles off the hook for the butchery of Ambersons, but even Barbara Leaming, his best and friendliest biographer, admits he had little excuse for disappearing to Europe before Macbeth was edited, replicating almost to the letter the Amberson fiasco.
Muchas fueron las circunstancias atenuantes que exculpan a Welles de la carnicería de El cuarto mandamiento, pero hasta Barbara Leaming, autora de su mejor y más amable biografía, reconoce que su desaparición en Europa antes de montar Macbeth, repitiendo casi punto por punto el fiasco de El cuarto mandamiento, no tiene excusa.
His work survives in two strong American films made from his work: Alice Adams and The Magnificent Ambersons.
Su obra sobrevive porque hay dos películas estadounidenses muy convincentes, Sueños de juventud y El cuarto mandamiento, basadas en dos de sus novelas.
He played Eugene in The Magnificent Ambersons (1942), and appeared in Hitchcock’s Shadow of a Doubt (1943), as well as Gaslight (1944), and four movies with Jennifer Jones, including Duel in the Sun (1946).
Interpretó a Eugene en El cuarto mandamiento (1942) e intervino en La sombra de una duda (1943), de Hitchcock, y en Luz de gas (1944), y rodó cuatro películas con Jennifer Jones, incluida Duelo al sol (1946).
The war interfered with his plans to polish the film in Brazil himself, and his idyll turned to ashes when unbeknown to him, the studio sneak-previewed Ambersons at the Fox Theater in Pomona, California, on March 17, 1942.
La guerra truncó sus planes de terminar la posproducción de su segunda película en Brasil, y su idilio con el estudio empezó a hacer aguas: sin él saberlo, la RKO preestrenó El cuarto mandamiento en el Fox Theater de Pomona, California, el 17 de marzo de 1942.
And I’m supposed to be the one who wants credit for everything? Carringer pads out his book with a little half-baked chapter on Ambersons, making the point that it’s a failure because I didn’t have the same people with me, the same art director, and the same cameraman, and so on.
¿Y se supone que soy yo el que reclama todo el mérito? Carringer infla el libro con un capítulo mal concebido sobre El cuarto mandamiento. Dice que la película fue un fracaso porque no conté con el mismo equipo y tuve que recurrir a otro director artístico, otro operador, etcétera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test