Käännös "all laws" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Icelandic courts are empowered to review the constitutionality of all laws.
Los tribunales están facultados para examinar la constitucionalidad de todas las leyes.
Assure compliance with all laws and regulations
Asegurar el cumplimiento de todas las leyes y normativas
20. All laws in Haiti are anti-discriminatory.
20. Todas las leyes que se encuentran en vigor en Haití son antidiscriminatorias.
All laws rendering violations of human rights legitimate should be repealed immediately, and all laws should be given due publicity.
Deberían revocarse inmediatamente todas las leyes que legitimen la violación de los derechos humanos y debería darse publicidad apropiada a todas las leyes.
All laws must be in conformity with the Constitution.
Todas las leyes deben ser compatibles con la Constitución.
decriminalization (removing all laws that criminalize prostitution).
:: la despenalización (abrogar todas las leyes que criminalizan la prostitución).
All laws in the country take their validity from the Constitution.
Todas las leyes del país tienen validez con arreglo a la Constitución.
Study of All Laws Affecting the Status of Women
Examen amplio de todas las leyes que afectan a la condición jurídica
All laws rendering violations of human rights legitimate should be repealed urgently and all laws should be given due publicity.
Deberían revocarse inmediatamente todas las leyes que legitimen la violación de los derechos humanos y darse publicidad apropiada a todas las leyes.
All laws on the status of women had been reviewed.
83. Se han revisado todas las leyes sobre el estatus de la mujer.
"Sodomy's an abomination, against all law!
—La sodomía es una abominación, contraria a todas las leyes.
‘Not all laws are strictly enforced,’ Dave argued.
—No todas las leyes se aplican de manera estricta —replicó Dave—.
By all laws and traditions, he was to return to me unharmed. Release him to me!
Según todas las leyes y tradiciones, él debe regresar a mí ileso. ¡Devolvédmelo!
Our laws are inscribed on bronze, not on silver, and bronze all laws must be.
Nuestras leyes están grabadas en bronce, no en plata, y de bronce deberán ser todas las leyes.
What knowledge of Law has His Noseship, except it be how to override, pervert and destroy all laws?
¿Qué conocimiento de leyes tiene don Narizudo, a no ser cómo anular, pervertir y destruir todas las leyes?
So I was unprepared for the vista on the top floor, which seemed to violate all laws of time and space by going on and on and on.
Y no estaba preparado para el paisaje del piso superior, cuya aparente infinitud violaba todas las leyes del tiempo y el espacio.
"Tedra wasn't, but then Challen was just like you, convinced that she had to be from his planet and so already knew everything about his planet, including all laws.
—Tedra no era así, pero Challen era como tú, estaba convencido de que ella tenía que ser de su planeta y que ya sabía todo sobre él y todas las leyes.
If I Would Have Given Way To An Arbitrary Way, For To Have All Laws Chang'd According To The Power Of The Sword, I Needed Not To Have come here.
Si me hubiera guiado por principios arbitrarios y hubiera sometido todas las leyes al Poder de la Espada, no me encontraría aquí.
The crew went against all laws of human nature if they decided at the last minute to run and die at their routine duty stations.
Los tripulantes desafiaron todas las leyes de la naturaleza humana si en el último instante decidieron correr a morir en sus puestos habituales.
and that all laws must conform themselves to this prior existing compact, and not assume to make the compact conform to the laws, which, besides being human, are subsequent thereto.
y todas las leyes deben conformarse a este pacto que existía con anterioridad a todo y no deben intentar hacer que el convenio se ajuste a las leyes, que siendo humanas son posteriores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test