Käännös "act according" espanja
Act according
Käännösesimerkit
The inhabitants of our country have different faiths; but we have always recognized the right of us all to live and act according to our principles, both in private life and in public life.
Los habitantes de nuestro país tienen diferentes creencias; pero siempre hemos reconocido el derecho de todos nosotros de vivir y actuar de acuerdo con nuestros principios, tanto en la vida privada como en la vida pública.
"Zoroastrian, Jewish, and Christian Iranians are the only recognized religious minorities, who, within the limits of the law, are free to perform their religious rites and ceremonies, and to act according to their own canon in matters of personal affairs and religious education."
"Los iraníes zoroastrianos, judíos y cristianos son las únicas minorías religiosas reconocidas que gozarán de libertad para practicar sus ceremonias dentro de los límites legales y para actuar de acuerdo con sus principios en materia de estatuto personal y de enseñanza religiosa".
2. While international humanitarian law and resolutions seemed to be inconvenient for Israel to implement, acting according to law and morality was not a matter of convenience.
2. Si bien, según parece, a Israel no le resulta conveniente aplicar el derecho internacional humanitario y las resoluciones en este ámbito, actuar de acuerdo con la ley y la moralidad no es una cuestión de conveniencia.
This leaves a lot of space for making arbitrary decisions of the court, but also opens a door to the possibility to act according to hidden motifs of other persons who would like a person to be held in an institution, against his/her own will.
Esto deja amplio margen para que los tribunales adopten decisiones arbitrarias, y además da lugar a que puedan actuar de acuerdo con intereses ocultos de terceros que deseen que una persona permanezca en una institución, incluso contra su voluntad.
39. Court decisions under the Solomon Act discouraged student participation in political activities. What was the use of independent thought, if it was no longer possible to act according to one's convictions?
39. Las sentencias judiciales derivadas de la aplicación de la Ley Solomon disuaden a los estudiantes de participar en actividades políticas. ¿De qué sirve pensar con independencia si ya no es posible actuar de acuerdo con las convicciones?
20. The international community must act according to the law, and it was the task of the Sixth Committee to draft legal texts and establish legal mechanisms for the collective and even-handed repression and punishment of terrorism, whoever the perpetrator.
20. La comunidad internacional debe actuar de acuerdo con la ley, y la Sexta Comisión está llamada a preparar textos legales y a crear mecanismos jurídicos para reprimir y castigar el terrorismo en forma colectiva y justa, cualquiera que sea el responsable.
900. In exercising this right, parents can act according to their own convictions, taking into account the recommendations given by specialists, especially in case of children with special educational needs.
900. Al ejercer esos derechos, los progenitores pueden actuar de acuerdo con sus convicciones, teniendo en cuenta las recomendaciones de los expertos, sobre todo en el caso de niños con necesidades de educación especiales.
79. His delegation called on Member States to respect human rights, to act according to their conscience and to adhere to the facts without politicizing them or resorting to plots or threats.
Su delegación insta a los Estados Miembros a respetar los derechos humanos, actuar de acuerdo con su conciencia y atenerse a los hechos, sin politizarlos ni recurrir a conspiraciones o amenazas.
(a) Undertaking of inspection activities to establish actions on determining the situation and enforcement of regulations among the legal and other entities and citizens who are obliged to act according to these regulations in the performance of their activity;
a) Emprender actividades de inspección para establecer acciones que permitan determinar la situación y la aplicación de las reglamentaciones entre las personas jurídicas y otras entidades y los ciudadanos que están obligados a actuar de acuerdo con esas reglamentaciones en el ejercicio de su actividad.
414. Before using any of these devices, the authorized official person is obliged to warn the persons against whom these devices are going to be used. The authorized official person is not obliged to act according to paragraph 4 of this article if this could endanger the carrying out of an official duty.
414. Antes de usar ninguno de esos dispositivos, el funcionario está obligado a advertir a las personas contra quienes irán dirigidos, pero no a actuar de acuerdo con el párrafo 4 de este artículo si con ello pudiera estar incumpliendo sus funciones.
“It would be better if you acted according to your own desires.”
"Sería mejor si actuaras de acuerdo con tus propios deseos".
You know what I intend to do: act according to logic and reason.
—Usted ya lo sabe: actuar de acuerdo con la lógica y la razón.
Once you come face to face with him, you will have to talk and act according to his reactions.
Una vez que se encare con él, tendrá usted que hablar y actuar de acuerdo a las reacciones de él.
You must act according to your best principles, and then deal with what came later on its own terms.
Tenías que actuar de acuerdo con tus principios, y afrontar lo que viniese con todas sus consecuencias.
I had put it all aside for the time when I could act according to my convictions.
De modo que decidí dejar de lado todo aquello hasta el momento en que pudiese actuar de acuerdo con mis convicciones.
and it is, he said, the Christian’s duty to perceive that pattern (‘the eternal dance’ he called it in The Greater Trumps) and to act according to it.
y consideraba deber de todo cristiano percibir ese modelo («la danza eterna» la llamó en Las Trompetas Gigantes) y actuar de acuerdo con él.
“It would help us little to know,” Howard said. “We can only act according to their plans, for they show us their plans by every move they make.
—Poco nos ayudaría saberlo —arguyo Howard—, solo podremos actuar de acuerdo con sus planes y éstos nos los muestran solo con sus movimientos.
So I put my voice under control and said, 'Herr Kommandant, I know I can't ask much for myself and you must act according to the rules.
Procuré, pues, controlar mi voz y le dije: “Herr Kommandant, sé que no puedo pedir mucho para mí y que usted debe actuar de acuerdo con el reglamento.
its members considered it wrong to love a God who inflicted such pain, and advocated that people act according to their own moral sense instead of being guided by the carrot and the stick.
sus miembros consideraban que era un error amar a un Dios que infligía tanto dolor, y defendían que la gente debía actuar de acuerdo con su propio sentido de lo que fuera moral en lugar de dejarse guiar por el palo y la zanahoria.
Witness: Quote: “There is insufficient evidence as yet to conclude definitively whether Jacob adequately perceives the distinction between right and wrong and can adequately govern his behavior to act according to that distinction.
Testigo: Cito: «Sin embargo, no hay pruebas suficientes para concluir de forma concluyente si Jacob percibe correctamente la diferencia entre el bien y el mal o si es capaz de controlar su comportamiento para actuar de acuerdo con esta distinción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test