Käännös "academy and school" espanja
Käännösesimerkit
(d) Under Iraq's military laws, it is prohibited for anyone under 18 years of age to enter the army or be admitted to a military academy or school.
d) La legislación militar iraquí no permite reclutar para el ejército ni inscribir en las academias y escuelas militares a los menores de 18 años.
They just have military colleges, academies and schools that train officers, non-commissioned officers and ordinary men in the forces. Their regulations, rules and conditions on admission are governed by the laws which are cited below.
Sin embargo, disponen de institutos, facultades, academias y escuelas militares, todos ellos regulados por reglamentos y leyes y cuya misión es formar a los oficiales, suboficiales y tropa de las fuerzas armadas.
Police training academies and schools have added the issue of declining child sex ratio, and also the PCPNDT Act, 1994 in their training curriculum.
284. Las academias y escuelas de formación policial han incluido el tema de la proporción de niñas y niños en sus planes de formación, así como la Ley de técnicas de diagnóstico previo a la concepción y prenatal (prohibición de la selección del sexo de los hijos) de 1994.
The higher and middle fine arts academies and schools form the basis for the training of professional workers in the arts and culture.
Las academias y escuelas de bellas artes superiores y medias forman la base para la capacitación de trabajadores profesionales en artes y cultura.
Candidates must successfully pass several stages of a competitive procedure, which may differ slightly depending on the academy in question (Military Academy/Navy School/Air Force Academy).
Los candidatos deben superar satisfactoriamente varias etapas de un procedimiento competitivo, que puede diferir ligeramente según cuál sea la academia de que se trate (Academia Militar, Escuela Naval, Academia de la Fuerza Aérea).
The Awsaj Institute includes two institutes: the Awsaj Academy, a school for pupils with learning difficulties from kindergarten to the 12th year, and the Awsaj Centre for Teaching and Learning, which offers specialized services for students who more individual attention and provides professional development for teachers.
El Instituto Awsaj está compuesto por dos entidades: la Academia Awsaj, escuela con cursos desde preescolar hasta el 12º grado para estudiantes con dificultades académicas, y el Centro de Enseñanza y Aprendizaje Awsaj, que ofrece servicios especializados para los estudiantes que requieren más atención individual y alternativas de desarrollo profesional para profesores.
The CENEAPAC Council, composed of the Directors of the Schools of Music, Dance, Plastic Arts and Theatre, is the body which authorizes schools and private academies. They register with and apply for authorization from CENEAPAC, and the Council reviews their academic programme of training and, following approval, authorizes them and grants recognition to the basic or intermediate-level degree the academies and schools grant to their students.
1320. El Consejo del CENEAPAC, compuesto por los directores de las Escuelas de Música, Danza, Artes Plásticas y Teatro, es la instancia que autoriza a las escuelas y academias privadas y particulares, ya que éstas se inscriben y piden autorización ante el CENEAPAC y este Consejo analiza sus pensum académicos de formación, y después de su aprobación los autoriza y reconoce el grado, ya sea de técnico medio o técnico básico, que estas academias y escuelas privadas otorgan a sus estudiantes.
The NCAD was established in 1971 but dates its origins from 1746 when the Dublin Society set up “a little academy or school for drawing and painting”.
Fue creada en 1971, pero sus orígenes se remontan a 1746, cuando la Dublin Society estableció "una pequeña academia o escuela de dibujo y pintura".
Most States have judicial academies or schools for magistrates; they also have associations of judges and prosecutors, as well as bar associations.
La mayoría de los Estados cuenta con academias judiciales o escuelas para magistrados, así como con asociaciones de jueces y fiscales, y colegios de abogados.
And then the book can go to the copy-house. I want it sent to the Lyceum-the Academy-the school at Kos.
Y cuando el libro pueda ir a manos de los copistas, quiero que lo envíen al Liceo, a la Academia, a la escuela de Cos.
It came as a crushing blow to her newfound pride when her father enrolled her at the South Carolina Female Collegiate Institute, Barhamville Academy, a school for young ladies from the best Southern families.
Su orgullo incipiente recibió un duro golpe cuando su padre la inscribió en el instituto femenino de Carolina del Sur, la academia Barhamville, una escuela para jovencitas pertenecientes a las mejores familias sureñas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test