Käännös "a surplus" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Surplus balance
Saldo excedente
However, the actual surplus exceeded the projected surplus by $3.2 million.
Sin embargo, el excedente real superó al excedente proyectado en 3,2 millones de dólares.
Non-expendable surplus inventory is the value of "stock declared as surplus".
El valor del excedente de existencias no fungibles corresponde a "las existencias declaradas como excedente".
SURPLUS DISPOSAL
excedentes
Surplus available
Excedente disponible
Surplus extraction.
La obtención de excedentes.
I know what a surplus is.
Sé lo que es un excedente.
There's a surplus.
Hay un excedente.
We've a surplus of KG-9s.
Tenemos un excedente de KG-9.
I have a surplus of male hormones.
Tengo un excedente de hormonas masculinas.
This is a surplus.
Esto es un excedente.
So the dollar's a surplus.
Así que el dólar es un excedente.
- A surplus of hormones!
- ¡Un excedente de hormonas!
It started with a surplus...
Empezó con un excedente...
Well, we have a surplus.
Bueno, tenemos un excedente.
There is a surplus of money in your house.
Hay un excedente de dinero en su casa.
Surplus, dangers of.
Excedente, peligros de.
No appropriation of surplus value?
¿Nada de apropiarse de los excedentes?
The Queen of Army Surplus?
¿La reina de los excedentes del ejército?
Surplus government property.
Propiedad gubernamental excedente.
The surplus males of a generation.
El excedente de hombres de una generación.
“It’s CIA surplus circa Vietnam.
—Es excedente de la CIA, cuando lo de Vietnam.
Louie, a surplus is always bad.
Louie, los excedentes siempre son malos.
Some of the surplus was reserved for the staff.
Parte del excedente se reservó para los empleados.
We could trade our surplus with others.
Podríamos intercambiar nuestro excedente con otros.
“A complaint was made,” he said, “concerning the Castle Island ration demands, a matter of surplus, Colonel . . .” “Surplus!”
—Se ha presentado una queja —dijo— referida a las demandas de raciones de Castle Island, sobre el excedente, coronel… —¡Excedente!
But we already have a surplus of accountants as it is.
Pero ya tenemos un superávit de contadores, así como estamos.
Well, Clinton spoke about turning the deficit into a surplus and balancing the budget,
Bueno, Clinton habló de convertir el déficit en un superávit y balancear el presupuesto,
Unfortunately, we have a surplus of Spanish speakers.
Por desgracia, tenemos un superávit de hablantes de español.
That's the problem... you've got a surplus of gentlemen.
Ese es el problema ... usted tiene un superávit de caballeros.
But this Ravens basketball team has a surplus of spirit.
Pero este equipo de baloncesto llamado Ravens tiene un superávit de espíritu.
If we want to be moving monetarily towards a surplus, it's not a question of morals.
si quieres movernos monetariamente hacia un superávit no es cuestión de moral.
It is true that we have a surplus of $ 3 billion.
Es cierto que tenemos un superávit de $ 3 mil millones.
The surplus goes into your treasury.
El superávit va a su tesorería.
But what were we to do with the surplus?
¿Pero qué íbamos a hacer con el superávit?
But with a swelling export surplus, investment increased;
Pero, con este hinchado superávit en las exportaciones, las inversiones aumentaron;
Instead of a national debt, there was a surplus of $45 million.
En vez de deuda exterior, el país tenía un superávit de 45 millones de dólares.
“And they've spent their entire trade surplus this way,” Gant reported.
—Pues que, de ese modo, se han gastado la totalidad de su superávit comercial —respondió Gant—.
It's a surplus of money," he felt compelled to explain, then cackled bitterly.
Es un superávit de dinero -se vio obligado a explicar, entonces chasqueó la lengua con pesar-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test