Перевод для "vasculaire cérébral" на испанский
Vasculaire cérébral
Примеры перевода
Déjà, une seule pouvait causer un éblouissement momentané. Les voir ensemble, c'était quasiment l'accident vasculaire cérébral.
pero mirarlas a ambas al mismo tiempo podía causar un accidente cerebrovascular.
Nora avait de l’expérience avec les victimes d’accidents vasculaires cérébraux (c’est ce qui avait été décisif lors de l’entretien d’embauche) et elle appréciait à leur juste valeur les progrès qu’il avait faits en si peu de temps.
Nora había tenido experiencia previamente con víctimas de accidentes cerebrovasculares (esa era la razón por la que había obtenido el empleo), y valoraba enormemente lo mucho que él había evolucionado en poco tiempo.
Comme ils ne savaient pas comment identifier ce qui lui était arrivé, après l’avoir envoyée faire des séries de scanners, tomographie et autres examens, les médecins de l’hôpital Oschner diagnostiquèrent un A.V.C. ou Accident Vasculaire Cérébral.
Porque no sabían qué otro nombre ponerle; después de numerosas tomografías, resonancias magnéticas y cosas por el estilo, los médicos de Oschner dijeron que se trataba de un accidente cerebrovascular.
Elle repensait aux informations que le médecin venait de lui donner. En quoi consistaient les maladies vasculaires cérébrales. Comment les embolies causaient des infarctus. Il n'avait pas écarté l'hypothèse qu'Emma soit atteinte d'une « démence mixte », provoquée à la fois par les AVC multiples et l'Alzheimer.
Iba dándole vueltas a la información que el médico acababa de darle: sobre la dolencia cerebrovascular, la apoplejía, la posibilidad de que Emma tuviera «demencia mixta», una combinación de demencia vascular y Alzheimer;
Sous Bébés et mamans animaux se trouve Le Scaphandre et le Papillon, le récit que Jean-Dominique Bauby, ancien rédacteur en chef du Elle français, a fait de l’accident vasculaire cérébral qui l’avait frappé un jour qu’il savait être le 8 décembre pour ne reprendre conscience qu’à la fin du mois de janvier suivant, incapable de parler ou de bouger sinon en clignant d’une paupière, maladie connue sous le nom de « locked-in syndrome ».
Debajo de Animales bebé y sus madres está La escafandra y la mariposa de Jean-Dominique Bauby, un antiguo redactor jefe de la edición francesa de Elle, la crónica de su experiencia con un accidente cerebrovascular acontecido en una fecha que él sabía que era el 8 de diciembre y que le hizo despertarse a finales de enero, sin poder hablar y capaz únicamente de mover un párpado: la afección conocida como «síndrome del cautiverio».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test