Перевод для "véritables" на испанский
Примеры перевода
vous êtes un ami véritable ! » Un ami véritable !
vos sí que sois un verdadero amigo. —¡Un verdadero amigo!
Elle n’était qu’humaine, elle n’avait ni véritable pouvoir ni véritable courage ;
Era humana y no tenía ni verdadero poder ni verdadero coraje;
— Le mendiant véritable est pourtant l'unique, le véritable roi !
¡Pero, única y exclusivamente, el verdadero mendigo es el verdadero rey!
C’était son véritable prénom.
Este era su verdadero nombre.
C’était une véritable trahison.
Era una verdadera traición.
Un véritable démon.
Un verdadero demonio.
C’est votre nom véritable ?
¿Es ese su verdadero nombre?
Une véritable galerie.
Una verdadera galería.
La Véritable Situation.
La Verdadera Situación.
Tu es le véritable Dante.
Eres el verdadero Dante.
Une véritable barbe, sur le visage d’un véritable homme.
Una barba real de un hombre real.
Que signifie « véritable » quand Saruman dit « changement véritable » ?
¿Qué significa «real» cuando Saruman dice «cambio real»?
Mais une véritable colère.
Había una furia real.
C’est une véritable menace !
Es una amenaza real.
— Une véritable possibilité ?
—¿Una posibilidad real?
Ce n’était pas « la véritable Urras ».
No era «el Urras real».
Mais ici, c’est un véritable lieu.
Pero este sitio es real.
Cela n’est pas une véritable vision.
Esto no es una visión real.
— Ce n’est pas sa véritable identité.
—No es su nombre real.
Vos rêves véritables ?
¿En vuestros sueños reales?
Tu n’as pas de véritable travail et tu n’as pas de véritable avenir.
No tienes un empleo de verdad y no tienes un futuro de verdad.
Il te faut un véritable uniforme et une véritable éducation. 
Necesitas un uniforme de verdad, una educación de verdad.
– C’est un véritable ordinateur !
—¡Es un ordenador de verdad!
Véritablement sans précédent.
Sin precedentes, la verdad.
Une véritable faveur ?
¿Un favor de verdad?
— De véritables visions?
—¿Visiones de verdad?
Dans une véritable prison ?
¿Una prisión de verdad?
Une véritable poétesse.
Una poetisa de verdad.
Je n’étais pas une véritable enfant.
Yo no era una niña de verdad.
Une véritable aventure ?
¿Una aventura de verdad?
oui, une véritable maladie, une véritable agression, ce printemps.
Una auténtica enfermedad, una auténtica agresión, la primavera.
Un véritable palais.
Es un auténtico palacio.
N’est-ce pas une véritable manie ?
¿No es una auténtica manía?
— Un véritable arsenal.
–Es un auténtico arsenal.
Vous êtes une véritable héroïne.
Es una auténtica heroína.
Un véritable artiste. 
Un auténtico artista.
Un véritable insoumis.
Un auténtico prófugo.
Il songe à ce qu'est véritablement son pays, et à ce qu'est véritablement un trésor.
Piensa en lo que realmente es su país, y en lo que realmente es un tesoro.
Ils sont véritablement violets.
—Son realmente violetas.
mais pas véritablement essentielle.
pero no realmente esencial.
Était-ce véritablement important ?
¿Importaba realmente?
Tu es une véritable impératrice.
¡Realmente, eres una emperatriz!
Ce n’était pas véritablement un visage ;
No era realmente un rostro;
Ce ne sont pas de véritables Amazones.
No son realmente amazonas.
 Une union véritable ?
—¿Realmente te uniste?
C'était véritablement remarquable.
Era realmente admirable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test