Примеры перевода
– Pour que la romance s'arrête ?
—¿Para qué? ¿Para que el romance se acabe?
— Une romance mauresque !
—¡Un romance morisco!
Aventure, romance et tragédie.
La aventura, el romance y la tragedia.
Sur l’écran à présent, une romance.
Aquí también el argumento era un romance.
Connu aussi sous le nom de Romance.
También se conoce como Romance.
— A-t-elle jamais eu une romance dans sa vie ?
—¿Ha habido algún romance en su vida?
Mais ce dernier est-il également un roman ? Ou un romance ?
No obstante, ¿es también una novela? ¿O un romance?
Elle-même est originaire de Port-Romance.
Semfa venía de Puerto Romance;
Ou est-ce que c’est une simple romance nasale ?
¿O es que se trata de un romance puramente nasal?».
il a demandé d’une voix mourante. Une… romance ?”
—preguntó agónico—. ¿Un… romance…?».