Перевод для "une récolte" на испанский
Une récolte
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Je suis sur une affaire, tu te rappelles la récolte de dollars ?
Tengo algo entre manos, ¿recuerdas las cosechas de dólares?
Mais pensez à ceci : qui sème le vent, récolte la tempête.
Pero recuerde que quien siembra vientos, recoge tempestades.
C’était là qu’elle avait rangé toutes sortes de babioles récoltées au cours des (SCOTT ET LISEY !
Era el lugar donde guardaba toda clase de recuerdos de (¡SCOTT Y LISEY!
Elle se sentait encore obscurément coupable de pas avoir récolté davantage d'informations utiles dans les souvenirs de Starkweather.
Se sentía extrañamente culpable de no haber hallado más información útil en los recuerdos del anciano.
Je récolte des souvenirs, des symboles, des mythes, des archétypes dont les racines disparaissent dans les brumes de la préhistoire.
Estoy sacando a la luz recuerdos, símbolos, mitos, arquetipos, cuyas raíces están sepultadas en las nieblas de la prehistoria.
Et voilà qu'au printemps dernier ils étaient tout blancs, et ont produit une récolte de prunes comme je ne me rappelle pas en avoir vu à Green Gables.»
Pero la última primavera se llenaron de flores y han dado tantas ciruelas como no recuerdo que nunca antes haya habido en Tejas Verdes.
Je me suis récolté un joli gnon sur le crâne, accompagné d’une amnésie. » Elle eut un rire forcé. « Je n’ai plus aucun souvenir de ces trois ou quatre dernières semaines.
Me he dado un golpe espantoso en la cabeza y tengo una amnesia galopante. —Se obligó a reír—. No recuerdo mucho las últimas tres o cuatro semanas.
Le soir, elle sort son album de souvenirs et y range avec beaucoup de soin la récolte de la journée, elle fait en sorte qu’on puisse voir aussi bien l’image que le texte.
De noche saca su álbum de recuerdos y va colocando con mucho cuidado la cosecha del día, de manera que se puedan ver las vistas pero también los saludos.
Le fantôme adorait ces moments-là. Des souvenirs de plus en plus nombreux lui revenaient de sa vie d'avant, telles les perles d'un collier éparpillées par terre qu'il aurait récoltées avec patience, une à une.
Al fantasma le encantaban aquellas visitas. Cada vez recordaba más cosas de su antigua vida. Eran recuerdos fragmentados, piezas sueltas.
Je n’ai aucune compétence, aucune connaissance autre que le peu dont je me souvienne des récoltes, du temps, des coutumes et de la faune d’un pays étranger... et même cela est probablement périmé.
No tengo habilidades especiales, y no sé gran cosa, aparte de lo que recuerdo sobre las cosechas, el clima, las costumbres y la vida salvaje de otro país… e incluso todo eso es probable que se haya quedado anticuado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test