Перевод для "truisme est" на испанский
Truisme est
  • la perogrullada es
  • obviedad es
Примеры перевода
la perogrullada es
Bien entendu, c’est là un truisme. — Oui, monsieur.
Claro está que esto es una perogrullada. —Sí, señor.
Elle avait ri de ce truisme apparent, mais non, c'était sérieux.
Ella se había reído de aquella aparente perogrullada, pero no, era algo serio.
C’était presque devenu un truisme : « La plupart des zones situées dans le secteur indépendant sont statistiquement plus sûres que le reste de la ville. » À quoi répondait un autre truisme : « Mais pas toutes les zones. »
Hoy era casi una perogrullada: «La mayoría de lugares en el sector no restringido son estadísticamente más seguros que el resto de la ciudad». A lo que respondía otra perogrullada: «Pero no todos».
C’était un truisme des biologistes écologiques, et elle le prononça de la même façon qu’un croyant aurait récité une prière.
Era una perogrullada propia de los biólogos, y la dijo con el mismo tono con el que un creyente pronunciaría una oración.
En tant que déclaration morale, ce vieux truisme semble parfaitement correct, mais, cependant, du fait de son abstraction, du fait de sa généralisation, je ne peux pas y croire avec mes tripes.
Como declaración moral, esta perogrullada tradicional parece perfecta; y sin embargo, como no es más que una abstracción y una generalización, no la puedo creer con el estómago.
C’est un grand truisme de dire que seules nos erreurs nous instruisent et, comme Annie, j’avais fini par éprouver une méfiance instinctive à l’égard des individus en uniforme.
Es una de esas grandes perogrulladas que solo aprendemos de nuestros errores, y al igual que Annie, desde entonces sentía una contumaz desconfianza hacia los uniformes.
Malgré tous les vieux truismes de flics sur les méthodes criminelles, il n’y avait aucune raison au monde pour qu’un tueur n’utilisât pas deux techniques excentriques.
Pese a todas esas perogrulladas de los policías sobre el modus operandi de un criminal, no existía razón alguna por la que un asesino no fuese capaz de usar dos técnicas inusitadas.
Inutile d’insister sur ce truisme : la vie religieuse de l’humanité s’effectuant dans l’Histoire, ses expressions sont fatalement conditionnées par les multiples moments historiques et styles culturels.
Inútil es insistir sobre esta perogrullada: la vida religiosa de la humanidad, por efectuarse en la Historia, tiene fatalmente condicionadas sus expresiones por los múltiples momentos históricos y estilos culturales.
Que l’homme n’ait pas appris grand-chose de plus que l’acte sexuel est certes un truisme aussi banal que le feu qui brûle quand on met la main dessus, mais il incombe au chercheur de se plonger dans les analyses du problème plutôt que dans le problème lui-même.
Pese a ser una perogrullada que el hombre no ha aprendido mucho más que el acto sexual, y que el fuego quema cuando pones la mano encima, le toca al investigador sumergirse en los análisis del problema, más que en el problema en sí.
obviedad es
Mais c’est un truisme.
Pero eso no en más que una obviedad.
Je me souvins de mes truismes de la veille.
Recordé mis obviedades del día anterior.
Allant et venant sur la pelouse jonchée d’immondices, je m’abrutis à l’aide de truismes.
Paseando por la hierba llena de desperdicios, me enmarañé en un montón de obviedades.
Ils ont quitté le Centre de l’Univers en s’embarquant sur Loup, ce qui permet de penser qu’ils avaient perçu les truismes sous-jacents de la Totalité ;
dejaron el centro del universo sobre Wolf, que sugiere que tenían una comprensión de las obviedades subyacentes de la Totalidad;
Les truismes sont souvent faux, mais le fait que la cruauté soit une réalité de la vie humaine n’est pas de ceux-là.
La obviedad suele esconder falsedad, pero no es falso el hecho de que la crueldad forma parte de la vida humana.
— Il n’est pas facile de s’évader de Porto, dit l’avocat, mais le problème est peut-être qu’il n’est pas facile de s’évader de soi-même, excusez le truisme.
—No es fácil escaparse de Oporto —dijo el abogado—, pero quizás el verdadero problema es que no es fácil escaparse de uno mismo, perdóneme la obviedad.
Du reste, c’est plus ou moins ce que j’ai continué à faire moi aussi quand, dans un intolérable accès de truisme, le docteur m’a informé que le cœur du problème était mon incapacité à comprendre qui je suis.
Que es, por otro lado, lo que más o menos seguí haciendo yo cuando el Doctor, en un insoportable arrebato de obviedades, me dijo que el meollo del problema radicaba en mi incapacidad para comprender quién soy.
Pour Angie, c’était un truisme, mais le coiffeur avait insisté, estimant qu’elle avait mal saisi sa thèse : selon lui, Swift était le principal décideur humain de Senso/Rézo.
A Angie aquello le había parecido de una obviedad patente, pero el peluquero insistió en que ella no captaba la esencia de dicha premisa. Swift era el tomador de decisiones humano más importante de la Senso/Red.
Comme je ne réagissais pas, le docteur a réitéré son truisme, espérant peut-être que je dirais quelque chose, que j’explique par exemple qui j’étais ou que j’admette au contraire ne pas en avoir la moindre idée.
Como me quedé en silencio, el Doctor repitió su obviedad, esperando quizá que reaccionara yo de alguna manera, por ejemplo explicándole quién era o, por el contrario, admitiendo que no tenía ni la más mínima idea al respecto.
En comparaison, la remémoration collective est généralement tenue pour précieuse dans la mesure où elle se place au service de la société. Envisager le souvenir comme une construction sociale remonte aux années 1920 et nous vient en bonne partie des travaux pionniers du sociologue français Maurice Halbwachs, le plus brillant des disciples d’Émile Durkheim14. L’idée, propre à la modernité tardive, selon laquelle tout est construction sociale, de la sexualité humaine à la manière dont nous comprenons nos traditions historiques, Halbwachs l’aurait très certainement jugée comme à la fois peu originale et relevant pour l’essentiel du truisme. Ce qui l’intéressait, ce n’était pas tant déconstruire que reconstruire la manière par laquelle les sociétés « se souviennent ». Pour le dire plus précisément – et pour citer le sociologue américain Lewis Coser –, Halbwachs envisageait la mémoire collective comme « une reconstruction du passé à la lumière du présent ».
A diferencia de la rememoración histórica, tenida en general por valiosa en la medida en que presta un servicio a la sociedad. Nuestra noción de la memoria como constructo social se remonta a los años veinte y se deriva en buena medida de la obra precursora del gran sociólogo francés Maurice Halbwachs, el discípulo más dotado de Émile Durkheim[5]. Podemos estar casi seguros de que Halbwachs habría considerado poco original y una obviedad la aseveración tardomoderna de que todo es un constructo social, desde nuestra sexualidad hasta nuestra interpretación de las tradiciones históricas. Se interesó mucho más en la reconstrucción que en la deconstrucción de la manera en que las sociedades «recuerdan». Más concretamente, en palabras del sociólogo estadounidense Lewis Coser, Halbwachs entendía la memoria colectiva como «una reconstrucción del pasado a la luz del presente».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test