Перевод для "transparent" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il appelle le cristal transparent, le plus transparent des cristaux.
Necesita cristal transparente, el más transparente de los cristales.
— Eh bien, pas tant que ça. Presque transparente, en fait. — Transparente?
—Ya no tanto. Ahora eres casi transparente. —¿Transparente?
Mais quelque chose en lui de si transparent, quelque chose de vulnérable.
Pero había en él algo tan diáfano, algo vulnerable.
La nature, c’est un miroir, le plus transparent des miroirs !
La naturaleza es un espejo, el espejo más diáfano, y basta dirigir la vista a él.
Dans l’air transparent, le temps stagnait de façon bizarre.
El tiempo se había estancado de un modo extraño en medio del aire diáfano.
Un rapide coup d’œil à l’eau transparente dans la cuvette.
Un rápido vistazo al agua limpia en la taza.
Elle s’essuya le nez avec l’une des ailes transparentes de son costume ridicule.
Se limpió la nariz con el frágil material de las alas de su ridículo disfraz.
L’air était transparent et silencieux, hormis le chant des grillons.
Se respiraba un aire limpio y todo estaba en silencio salvo por el cantar de los grillos.
Il fait un degré ou deux en dessous de zéro et l’air est transparent.
La temperatura es de uno o dos grados bajo cero y el aire es limpio.
Dans l’air transparent, ils pouvaient voir la ligne bleutée qui marquait le début des arbres.
En el aire limpio se divisaba ya la azulada línea de los primeros árboles.
Le liquide qui inonde ses veines est froid et Valls imagine un bleu transparent.
El líquido que inunda sus venas es frío y hace pensar a Valls en un azul limpio.
Elle songea à Dunvegan, au vent, au bleu pur et transparent du ciel de la veille.
Pensó en Dunvegan y en su cielo del día anterior: limpio, alto, azul, previo a la tormenta.
« Si vous consultez n’importe quel rapport de recherche de l’époque, c’est tellement transparent pour quiconque comprend ce qui se passe…
Echa un vistazo a cualquier informe de investigación de la época, y la situación te quedará clarísima si entiendes lo que ocurre.
La fantaisie s’évada de la chambre sombre, toute vêtue de flamboyante clarté et lui fit signe. Le miroir de sa vision intérieure reflétait de nouveau, transparent comme le cristal, des images éclatantes. L’enchantement et la beauté, les mains entrelacées, lui souriaient ; tout son pouvoir était revenu.
La fantasía salió del cuarto oscuro y le fue guiando con su resplandor. Su luz interna era clarísima. Lo maravilloso y cuanto era bello, le acompañaban y se sentía todopoderoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test