Перевод для "tranches de tomates" на испанский
Tranches de tomates
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La tranche de tomate était jaune et très fine, le petit pain huileux, la viande imbibée de gras de porc.
La rebanada de tomate era fina y amarillenta. El pan era grasiento, la carne puro nervio de cerdo.
Elle prit la moitié d’une tranche de tomate et la mangea lentement.
Cogió media rodaja de tomate y se la fue comiendo lentamente.
Ensemble, nous nous penchâmes sur la tranche de tomate, et je fis quelques points rouges. — Bravo !
Juntas nos inclinamos sobre la enorme rodaja de tomate y yo di unas cuantas puntadas de color rojo intenso—. ¡Buen trabajo! —alabó ella—.
Gisant sur une rondelle d’oignon, une tranche de tomate arborait son sourire plein de pépins, un sourire dont Heed se souvient encore aujourd’hui.
Sobre un aro de cebolla, una rodaja de tomate mostraba su sonrisa salpicada de semillas, una imagen que todavía recuerda.
— Tout à fait. Ils mangèrent dans la cuisine, accompagnant l’omelette de toasts, de tranches de tomates et de bouteilles de Corona glacée.
–Así es, desde luego. Comieron en la mesa de la cocina. Aparte de las tostadas, las tortillas iban acompañadas de unas rodajas de tomate y unas botellas frías de Corona.
Je l’avais ouvert et humé son contenu – une omelette nature avec une tranche de jambon et quelques tranches de tomates coincées dans un bout de miche de pain. J’étais morte de faim.
Aparté mis ojos de los suyos como si me quemaran, cogí el paquete, lo abrí, y al oler su contenido, una tortilla francesa con jamón y unas cuantas rodajas de tomate metidas en media hogaza de pan, me di cuenta de que estaba muerta de hambre.
Debout dans la cuisine, je coupais du pain que je tartinais de moutarde, puis recouvrais de tranches de tomate et de fromage. Je m’apprêtais à couper ces sandwichs en triangles quand la sonnerie du téléphone retentit. Je coupai mon sandwich, le posai sur une assiette, essuyai le couteau à pain et le remis dans le tiroir.
De pie en la cocina, había cortado dos rebanadas de pan y las había untado con mantequilla y mostaza, y las había cubierto después con rodajas de tomate y lonchas de queso. A continuación había puesto el sándwich sobre la tabla y me disponía a cortarlo por la mitad con un cuchillo. Y, justo en aquel momento, sonó el teléfono.
Un jour, enfin, elle prit dans son frigo une boîte contenant un reste de salade et alla se planter devant la glace de la salle à manger, retira la pellicule de plastique protectrice et se regarda manger les feuilles de laitue épicées, détrempées par l’huile, et les tranches de tomate ramollies, essayant de découvrir ce que ça pouvait bien avoir d’adorable, où diable était la différence avec la façon de manger la salade de la majorité des gens.
Por fin, un día, sacó de la nevera un recipiente con restos de ensalada, se situó delante del espejo del comedor, quitó la envoltura de plástico y observó cómo comía las hojas de lechuga picantes empapadas de aceite y las chorreantes rodajas de tomate, tratando de descubrir qué era lo adorable o qué diablos era diferente a la manera en que la mayoría de la gente come una ensalada.
[18] Il avait remarqué une certaine ressemblance entre le sexe et l’art culinaire : ça fascinait tout le monde, on achetait à l’occasion des manuels farcis de recettes compliquées et d’illustrations alléchantes, et parfois, quand on avait très faim, on organisait d’immenses banquets imaginaires – mais on se contentait à la fin de la journée d’un oeuf avec des frites s’il était cuit à point et agrémenté d’une tranche de tomate.[Ret]
[18] Se había fijado en que el sexo tenía cierta similitud con la cocina: a la gente le fascinaba; a veces se compraban libros enteros llenos de recetas complicadas y dibujos interesantes, y en ocasiones cuando tenían mucha hambre se imaginaban unos banquetes de aupa. Sin embargo, al final del día se conformaban felizmente con unos huevos con patatas. Siempre que estuvieran bien preparados y tal vez fueran acompañados de una rodaja de tomate.
Mais la vue d’une charcuterie, parfois, les faisait presque défaillir, parce que tout y est consommable, tout de suite : ils  aimaient les pâtés, les macédoines ornées de guirlandes de mayonnaise, les roulés de jambon et les bœufs en gelée : ils y succombaient trop souvent, et le regrettaient, une fois leurs yeux satisfaits, à peine avaient- ils enfoncé leur fourchette dans la gelée rehaussée d’une tranche de tomate et de deux brins de persil : car ce n’était, après tout, qu’un œuf dur.
Pero casi se desmayaban ante la visión de una salchichería, porque todo en ella era consumible en el acto: les gustaban los patés, las ensaladillas adornadas con guirnaldas de mayonesa, los rollos de jamón y el buey en gelatina: sucumbían con excesiva frecuencia, y lo lamentaban, una vez satisfecha la vista, apenas habían hundido el tenedor en la gelatina realzada con una rodaja de tomate y dos ramitas de perejil: pues, al fin y al cabo, no era más que un huevo duro.
tajadas de tomate
Il avait disposé trois tranches de tomate ferme et du persil haché dessus.
La cubrían tres tajadas de tomate maduro y un poco de perejil picado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test