Перевод для "tranchant" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sa voix tranchante était autoritaire.
Su voz era aguda y arrastraba el peso de la autoridad.
demanda-t-il d’une voix tranchante, la voix du patron.
—preguntó con voz aguda y autoritaria.
Elle se mit à rire d’un rire tranchant et froid.
Rió. Fue una carcajada fría y aguda.
De tout ce qui est trop brillant, trop tranchant.
De todo lo que es demasiado brillante, demasiado agudo.
Elles sont lourdes et suffisamment tranchantes pour tuer quelqu’un.
Son pesadas y lo bastante agudas como para matar.
« Hé, l’Étranger, lança-t-elle d’une voix forte et tranchante.
– exclamó con voz aguda y potente-.
Les nez tranchants mais crochus avec des narines insolentes.
Narices agudas pero quebradas, con ventanas insolentes.
Une voix claire et tranchante à l’autre bout du fil :
La voz del brigadier sonó clara y aguda.
Une volute de vapeur pourpre émanait du tranchant.
Una tenue espira de vapor rojo ascendía de su agudo filo.
— Il a des powries à convaincre, rétorqua Markwart d’un ton tranchant.
—Tiene que convencer a los powris —replicó aguda y bruscamente Markwart.
Je n’ai aucun instrument tranchant sur moi.
No tengo nada afilado.
Ces lames sont tranchantes.
Las cuchillas están afiladas.
Ils avaient l’air tranchants.
Parecían estar muy afiladas.
Elle avait une arête tranchante.
Tenía un borde afilado.
— Naturellement qu’ils sont tranchants !
—¡Pues claro que están afilados!
Plus tranchant que l’acier.
Más afilada que el acero.
Il avait besoin d'un objet tranchant.
Necesitaba algo afilado.
Le couteau est très, très tranchant.
El cuchillo está muy, pero que muy afilado.
Elles semblaient très tranchantes.
Evidentemente, eran muy afiladas.
son intonation était maintenant plus tranchante.
Ahora su tono era fuerte—.
Tranchant de la voix, dureté des yeux en amande.
«Tono duro en la voz, expresión fuerte en los ojos almendrados.»
Elle ne le remarquait presque plus, mais il était bien là, amer et tranchant.
Rara vez lo percibía ya, pero allí estaba, fuerte y amargo.
Gurgi fermera bien les yeux pour ne pas voir le terrible tranchant.
Gurgi cerrará bien fuerte los ojos para no ver los dolorosos tajos.
Je frappai le coude du tranchant de la main avec toute la force dont j’étais capable.
Golpeé su codo con el canto de mi mano tan fuerte como pude.
Ma vérité est que le roi Uthil est un homme de fer, que le fer est fort et tranchant.
Mi verdad es que el rey Uthil es un hombre de hierro, y el hierro es fuerte y da un buen filo.
— Nos outils tranchants sont faits de dents d’animaux emmanchées solidement, et ils ne sont en général pas portatifs.
—Nuestras herramientas de corte están construidas con dientes de animales puestos en bastidores fuertes, y la mayoría no son muy portátiles.
— Inacceptable ! Je ne fus pas la seule surprise par son ton tranchant.
—Inaceptable. No fui la única sorprendida por lo brusco de su tono.
avait dit Eguchi, et sa voix était devenue tranchante. — Ça !
—la voz de Eguchi era brusca—. ¿Se lo ha dicho?
— Qu’est-ce que vous voulez dire ? » demanda Ramses d’un ton tranchant.
—¿Qué quiere decir? —preguntó Ramsés con tono brusco.
Javid ne s’était visiblement pas attendu à une réponse aussi tranchante.
Claramente, Javid no había esperado una respuesta tan brusca.
— Ce n'est pas parce qu'elle est Psi. Il l'interrompit d'un revers tranchant de la main. —Ce n'est pas ça.
—Solo porque sea una psi… Dorian la interrumpió con un brusco gesto. —No es eso.
cria Spaulding, d’une voix plus officielle, plus tranchante.
—gritó Spaulding, ahora más formal, con tono más brusco.
— Tu es épuisée, ça se voit, décréta-t-il d’une voix tranchante.
—Es obvio que estás exhausta —dijo él, de manera tan brusca que pareció reprenderla—.
Ses ordres étaient encore abrupts, néanmoins le ton sur lequel elle s’exprimait avait perdu de son tranchant.
Sus órdenes seguían siendo bruscas, pero su tono ya no era de tanta urgencia.
D’un ton trop tranchant, peut-être, à en juger par les regards qu’on lui décocha.
Quizá su tono fue demasiado brusco, a juzgar por las miradas que se clavaron en él.
Dans le désert, la ligne qui sépare la vie de la mort est tranchante et rapide.
En el desierto, la línea que separa la vida y la muerte es algo brusco y repentino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test