Перевод для "tourner à l'" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
— Et ce n’est que le début de la tournée ?
—¿Y acaba de empezar la gira?
Je crois qu’on est prêts à tourner. »
Creo que ya estamos listos para empezar a grabar.
Allait-il devoir refaire la tournée des hôtels ?
¿Tendría que empezar a recorrer hoteles?
Reparti sur la boucle, à tourner en rond.
Vuelta a empezar, está trazando círculos.
Nous allons commencer à tourner en rond.
Vamos a empezar a dar vueltas.
J’ai tourné la page et essayé de me lancer :
Pasé la página y traté de empezar:
Tourner la page, Olga, recommencer derechef.
Pasar la página, Olga, empezar desde el principio.
Alors il décida de tourner autour du pot.
Entonces decidió empezar moviéndose por las ramas.
Celui-ci vint à huit heures, en commençant sa tournée.
Este no llegó hasta las ocho, al empezar sus visitas.
comenzar
Il était temps de commencer les tournées mondiales.
Era hora de comenzar las giras mundiales.
Était-ce un souvenir qu'elle évoquait, ou la tentation de tourner encore en mesure?
¿Evocaba un recuerdo o intentaba comenzar de nuevo?
C’était la clé, et je me rappelai alors que Throckmartin l’avait tournée avant que nous ne commencions notre veille.
Era la llave y recordé entonces que Throckmartin la había cerrado antes de que comenzara nuestra vigilia.
Tous les regards étaient tournés vers elle, qui n’avait pas bougé depuis le début de l’affaire.
Todas las miradas convergieron sobre ella, que no se había movido desde que comenzara todo aquel tinglado.
Et Harry quitta Aurora pour une tournée de plusieurs mois à travers le pays.
Y Harry dejó Aurora para comenzar una tournée de varios meses por todo el país.
Par où commencer ? Peut-être par le commencement – le moment où les choses avaient mal tourné.
¿Por dónde comenzar? Tal vez por el momento en que todo había empezado a salir mal.
— Tourne-toi, lui ordonna Elinor avant de se mettre à tripoter l’installation en fronçant les sourcils.
—¡Date la vuelta! —ordenó Elinor antes de comenzar a manipular la instalación de alarma con el ceño fruncido—.
Il tourne et retourne la lourde masse de pâte lisse sur la table mais il ne peut se décider à commencer.
Da vueltas y más vueltas a la pesada masa de lisa pasta sobre la mesa, pero no puede decidirse a comenzar.
Fielding dit que je devrais les mettre sous contrat immédiatement, prêts à tourner à l’automne.
Fielding dice que tendría que darles un anticipo a esos chicos, a fin de tenerlos listos para comenzar el rodaje en otoño.
il n’avait personne vers qui se tourner.
no tenía a quien recurrir.
Vers qui me tourner ?
¿A quién recurriré?
Elle n'avait personne vers qui se tourner.
No tenía a quién recurrir.
Mais vers qui nous tourner ?
¿A quién podríamos recurrir?
Je n’ai personne d’autre vers qui me tourner.
No tengo a nadie a quien recurrir.
Je me tourne vers lui une fois de plus.
Y vuelvo a recurrir a él.
Il n’y a personne vers qui se tourner.
No hay nadie a quien recurrir.
Il n’y avait personne vers qui se tourner.
No podía recurrir a nadie.
Je n’avais personne vers qui me tourner.
No había nadie a quien pudiera recurrir.
— Je ne sais pas vers qui me tourner.
—No sé a quién más recurrir.
— Ma tournée, cette fois.
—Esta vez invito yo.
On tourne encore à gauche.
Otra vez a la izquierda.
Tourne-le de temps en temps.
Remuévelo de vez en cuando.
Le monde se remit à tourner.
El mundo se movió otra vez.
Il faut recommencer la tournée.
Hay que iniciar la ronda una vez más.
Il lui a tourné le dos.
Se volvió otra vez hacia ella.
Elle la fit tourner dans sa main ;
La hizo girar una y otra vez entre sus manos;
Je l’ai tourné et retourné devant moi.
Lo giré una y otra vez delante de mis ojos.
Et à me tourner encore une fois.
Y luego que me diera la vuelta. Una y otra vez.
Cette fois, la clé tourne dans la serrure.
Esta vez la llave sí encaja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test