Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il est grand temps que notre salut survienne… Grand temps… Grand temps…
—gritó—. ¡Es la hora suprema de nuestra salvación…, la hora, la hora suprema!
Il est temps. » Alors, j’étais furieuse. Il est temps !
Ya es hora.» Y entonces me enfadaba: «¿Ya es hora?».
Il serait peut-être temps de… — Temps de quoi ? — De pardonner.
Quizá ya sea hora de… —¿Hora de qué? —De perdonar.
C’en était fini de Drogheda. Oui, il était temps, grand temps.
Ya era hora de que Drogheda terminase. Sí; ya era hora.
Il est temps de ralentir. Temps de trouver des réponses.
Es hora de ir más despacio, hora de encontrar respuestas.
— Le temps. — Le temps ? — Le temps que j’ai gaspillé…
—El tiempo. —¿El tiempo? —El tiempo que he desaprovechado...
Le temps est, le temps était, le temps est passé.
«El tiempo es, el tiempo fue, el tiempo ha pasado».
Tu n’as pas le temps. Pas le temps, pas le temps, pasletempspasletempspasletempspasletemps.
No tienes tiempo. No hay tiempo, no hay tiempo, nohaytiemponohaytiempo».
Je ne demande que du temps. Du temps, du temps, du temps !
¡Dadme tiempo! «Tiempo, tiempo, tiempo», ésa era su continua queja.
Il y avait un temps pour la fuite et un temps pour l’affrontement ;
Había un momento para correr y un momento para luchar;
— Il y a un temps pour la subtilité et un temps pour l’action.
—¡Hay momentos para la sutileza y momentos para la acción!
— Chaque chose en son temps, mon garçon, chaque chose en son temps.
—En su momento, muchacho, en su momento.
Nous mesurions le temps sur les choses les plus absurdes.
Y nos dedicábamos a cronometrar las cosas más absurdas.
Le pilote lançait un copeau de bois dans l’eau et disait une comptine pour calculer son temps de disparition.
El piloto arrojaba una astilla de madera al agua y repetía una rima para cronometrar su paso.
Il la posa sur le rebord de la chaire, pour minuter son temps de réponse aux questions du public, et elle tictaqua joyeusement, tandis que la presse s’emparait de La Vie sexuelle secrète des victoriens éminents.
Lo depositó en el borde del púlpito, para cronometrar sus respuestas en el coloquio, y allí quedó latiendo alegremente, mientras la Prensa se abalanzaba sobre La vida sexual desconocida de los victorianos eminentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test