Перевод для "telle honte" на испанский
Telle honte
  • tal vergüenza
  • tales vergüenza
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
tal vergüenza
J’avais tellement honte de me montrer…
Tenía tal vergüenza de mostrarme…
J’ai tellement honte. J’ai si peur que les gens s’en aperçoivent.
¡Tengo tal vergüenza!… ¡Tengo tanto miedo de que la gente se entere!
J’avais tellement honte que pendant des semaines je ne voulais plus retourner à l’école.
Me dio tal vergüenza que estuve no se cuántas semanas sin ir a la escuela.
» J’avais tellement honte de moi, vous me croirez si vous voulez, que je préférais aller jusqu’au bout.
Sentía tal vergüenza de mí, me creerán si quieren, que preferí llegar hasta el final.
Le lendemain, il avait tellement honte de ce qu’il avait dit qu’il osait à peine regarder sa femme et se serait volontiers jeté à genoux pour implorer son pardon.
Al día siguiente tenía tal vergüenza que casi no se atrevía a mirar a su mujer y hubiera sido capaz hasta de ponerse de rodillas para implorar su perdón.
mais après avoir recousu le ventre coupé, il fut saisi d’une telle honte pour son silence qu’il débita tout ce qu’on avait voulu entendre de lui et encore plus;
pero, después de coser el vientre que había abierto, le entró tal vergüenza por su silencio que soltó todo lo que se quería oír de él y aún más;
quant à moi, Edouard ne m'approche plus, et s'il lui arrive de s'aventurer dans ma couche, j'en éprouve une telle honte que j'en reste toute froide.
En cuanto amí, Eduardo, ni se me acerca, y si por casualidad viene a mi cama, siento tal vergüenza sque permanezco absolutamente fría.
Les Juifs en restèrent figés, un verset incomplet dans la bouche. Hershl sortit en courant de la maison d’étude, les poings serrés, prêt à tuer sa fille qui avait fait venir sur lui une telle honte.
Hershel, con los puños cerrados, salió huyendo de la sinagoga dispuesto a matar a su hija por hacer que cayera sobre él tal vergüenza.
Mais il lui semblait, à travers la porte de la bibliothèque, voir étinceler l’œil du comte, cet œil qui pesait sur son souvenir, et qui, lorsqu’elle y songeait, l’écrasait d’une telle honte, qu’elle se demandait si jamais la reconnaissance parviendrait à effacer ce pénible effet de l’indiscrète amitié du comte.
Pero le pareció que por entre la cerradura de la biblioteca veía el ojo del conde, que velaba sobre su porvenir, y que cuando pensaba en ello le causaba tal vergüenza, que se preguntaba a sí misma si su gratitud llegaría a borrar el penoso efecto que producía la indiscreta amistad del conde.
tales vergüenza
J’avais tellement honte de me montrer…
Tenía tal vergüenza de mostrarme…
J’ai tellement honte. J’ai si peur que les gens s’en aperçoivent.
¡Tengo tal vergüenza!… ¡Tengo tanto miedo de que la gente se entere!
J’avais tellement honte que pendant des semaines je ne voulais plus retourner à l’école.
Me dio tal vergüenza que estuve no se cuántas semanas sin ir a la escuela.
» J’avais tellement honte de moi, vous me croirez si vous voulez, que je préférais aller jusqu’au bout.
Sentía tal vergüenza de mí, me creerán si quieren, que preferí llegar hasta el final.
Le lendemain, il avait tellement honte de ce qu’il avait dit qu’il osait à peine regarder sa femme et se serait volontiers jeté à genoux pour implorer son pardon.
Al día siguiente tenía tal vergüenza que casi no se atrevía a mirar a su mujer y hubiera sido capaz hasta de ponerse de rodillas para implorar su perdón.
mais après avoir recousu le ventre coupé, il fut saisi d’une telle honte pour son silence qu’il débita tout ce qu’on avait voulu entendre de lui et encore plus;
pero, después de coser el vientre que había abierto, le entró tal vergüenza por su silencio que soltó todo lo que se quería oír de él y aún más;
quant à moi, Edouard ne m'approche plus, et s'il lui arrive de s'aventurer dans ma couche, j'en éprouve une telle honte que j'en reste toute froide.
En cuanto amí, Eduardo, ni se me acerca, y si por casualidad viene a mi cama, siento tal vergüenza sque permanezco absolutamente fría.
Les Juifs en restèrent figés, un verset incomplet dans la bouche. Hershl sortit en courant de la maison d’étude, les poings serrés, prêt à tuer sa fille qui avait fait venir sur lui une telle honte.
Hershel, con los puños cerrados, salió huyendo de la sinagoga dispuesto a matar a su hija por hacer que cayera sobre él tal vergüenza.
Mais il lui semblait, à travers la porte de la bibliothèque, voir étinceler l’œil du comte, cet œil qui pesait sur son souvenir, et qui, lorsqu’elle y songeait, l’écrasait d’une telle honte, qu’elle se demandait si jamais la reconnaissance parviendrait à effacer ce pénible effet de l’indiscrète amitié du comte.
Pero le pareció que por entre la cerradura de la biblioteca veía el ojo del conde, que velaba sobre su porvenir, y que cuando pensaba en ello le causaba tal vergüenza, que se preguntaba a sí misma si su gratitud llegaría a borrar el penoso efecto que producía la indiscreta amistad del conde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test