Примеры перевода
— Un peu d’aide pour quoi ?
- ¿Para ayudarte a qué?
Je suis ici pour vous venir en aide.
He venido a ayudarte.
— Tu ne veux pas que je t’aide ?
—¿Puedo ayudarte yo?
— Tu auras besoin de son aide.
—Pero es su deber ayudarte…
– Pourquoi ne voulez-vous pas que je vous aide ?
–¿Por qué no me dejas ayudarte?
Tu es en danger et il faut que je t’aide.
Estás en peligro y yo tengo que ayudarte.
Nous ne cherchons qu’à vous venir en aide.
Estamos tratando de ayudarte.
Tu as besoin de mon aide ?
¿Voy contigo para ayudarte?
On vous envoie de l’aide.
Enseguida van a ayudarte».
— Je t’aide pour l’eau… Je suis là.
—Para ayudarte con el agua..., para estar allí.
— Tu ne l’aides pas.
–Eso no es ayudarle.
— Il faut que tu nous aides !
—¡Tienes que ayudarlo!
Elle lui vint en aide.
Ella fue a ayudarle.
Il faut que je l’aide.
Tengo que ayudarla.
— Il faut que tu l’aides.
—Tienes que ayudarla.
Et il faudra que je les aide.
Y yo tendría que ayudarles.
Il faut qu’on l’aide.
Tenemos que ayudarla.
Il faut qu’on les aide.
Tenemos que ayudarlas.