Перевод для "structure organisationnelle" на испанский
Примеры перевода
L’information que détient Fried sur les intentions des Soviétiques et les capacités de leur programme de missiles stratégiques – résultats d’essais, plans détaillés, structure organisationnelle – devient inutilisable.
La información de Fried sobre las intenciones y las capacidades de los soviéticos en relación con su programa de misiles estratégicos (resultados de pruebas, planos, estructura organizativa) ya no sirve de nada;
Et c’était là un autre petit discours de mise en garde que Bachmann aurait adoré servir à ces spéculateurs à succès sur le marché haussier du renseignement et des denrées connexes post-11 Septembre, une autre Cantate de Bachmann qu’il gardait sous le coude pour le jour où on le rappellerait à Berlin : malgré tous les fabuleux joujoux d’espions high-tech qu’ils avaient en magasin, malgré tous les codes magiques qu’ils décryptaient et toutes les conversations suspectes qu’ils interceptaient et toutes les déductions brillantes qu’ils sortaient d’une pochette-surprise concernant les structures organisationnelles de l’ennemi ou l’absence desdites, malgré toutes les luttes intestines qu’ils se livraient, malgré tous les journalistes soumis qui se disputaient l’honneur d’échanger leurs scoops douteux contre des fuites calculées et un peu d’argent de poche, au bout du compte, ce sont toujours l’imam humilié, le messager secret malheureux en amour, le vénal chercheur travaillant pour la Défense pakistanaise, l’officier subalterne iranien oublié dans la promotion, l’agent dormant solitaire fatigué de dormir seul, qui à eux tous fournissent les renseignements concrets sans lesquels tout le reste n’est que du grain à moudre pour les manipulateurs de vérité, idéologues et politopathes qui mènent le monde à sa perte.
   Esa era otra lección que Bachmann de muy buena gana habría impartido a esos funcionarios rápidamente ascendidos del mercado de los servicios de inteligencia y oficios afines, en expansión a partir del 11-S: otra Cantata que Bachmann se guardaba en la manga para el día en que lo invitasen a volver a Berlín. En ella, les advertía que por muchos modernos y prodigiosos juguetes para espías que tuvieran en sus armarios, por muchos códigos mágicos que descifraran, e intercambios de señales de vital importancia que escucharan, y deducciones brillantes que sacaran del éter acerca de las estructuras organizativas del enemigo, o la ausencia de ellas, y las luchas intestinas que libraran, y por muchos periodistas serviciales que compitieran por trocar sus dudosas joyas informativas a cambio de soplos sesgados y algo más para el bolsillo de atrás, al final eran el imam rechazado, el mensajero secreto desengañado, el científico de defensa paquistaní venal, el oficial iraní de rango medio a quien olvidaron en la concesión de ascensos, el que antes dormía solo y ahora ya no puede dormir sin compañía, quienes proporcionan, entre todos, la base de información sólida sin la que todo lo demás es pasto para los deformadores de la verdad, los ideólogos y los politópatas que arruinan el planeta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test