Примеры перевода
Je ne parle pas de vos âmes, qui sont noires comme l’encre de seiche.
No hablo de vuestras almas, que son negras como la tinta del calamar.
Ils émettent des nuages de sang évoquant de l’encre de seiche.
Emiten nubecillas de sangre parecidas a la tinta de los calamares.
Dans l’un, les pâtes traditionnelles de la région : les troccoli à l’encre de seiche.
En una, la pasta típica de la región: troccoli con tinta de calamar.
l’un des freezers sentait toujours la seiche ; ils y maintenaient les calmars en congélation.
Una de ellas olía siempre a calamares, que llevaban congelados.
des murex pourpres ; des oursins desséchés et des os de seiches ;
erizos de mar desecados y huesos de calamar blancos como la tiza; una tibia;
L’impression qu’on pourrait voir mes organes internes, comme une seiche qui viendrait d’être pêchée.
Tengo la impresión de que se me ven las entrañas, como a un calamar recién pescado.
Le monde et toutes ses œuvres ; ses créations et ses destructions ; les dieux, les poux et les seiches.
El Mundo y sus actos, las buenas acciones y las malas, dioses, piojos y calamares.
Tandis qu’ils montaient en voiture, Montalbano lança son encre comme le ferait une seiche.
Mientras subían al coche, Montalbano soltó la tinta como un calamar.
C’était pour eux, pour la famille, de même que les seiches et les poulpes.
Eso era para ellos, para la familia, al igual que las sepias y los pulpos.
Pilota sur lit de légumes et julienne de seiche.
Pilota sobre lecho de verdura y tallarines de sepia.
Ma femme vous préparera les spaghettis à l’encre de seiche.
Mi mujer le preparará unos espaguetis con tinta de sepia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test