Перевод для "se photographier" на испанский
Se photographier
  • fotografiarse
  • a uno mismo fotografía
Примеры перевода
fotografiarse
Personne ne serait remonté jusqu’à vous si vous n’aviez pas eu l’idée stupide de vous faire photographier avec. — Je… Je… — Pourquoi, hein ?
Nadie habría llegado hasta usted si no hubiese tenido la estúpida idea de fotografiarse con él. —Yo… yo… —¿Por qué?
Watanabe a alors l’impulsion de se photographier avec l’un de ceux qui éclaboussent l’horizon.
Entonces Watanabe siente el impulso de fotografiarse con alguno de los que salpican el horizonte.
J’ai fini par lui dire que si elle allait se faire photographier, je ne voudrais plus la revoir.
Entonces le dije que si iba a fotografiarse no quería volver a verla.
 Il veut se faire photographier à tes côtés et tenir une conférence de presse commune, dit Harold.
Quiere fotografiarse contigo y ofrecer una rueda de prensa conjunta -dijo Harold-.
Elle le fixant avec stupeur et fierté : quelle œuvre accomplie ! Elle s’était même libérée davantage depuis qu’elle s’était fait photographier : elle donnait l’impression désormais qu’elle pouvait être ce qu’elle voulait.
Ella mirándola con estupor y orgullo: qué obra realizada. Se sentía más libre después de fotografiarse; le parecía que ahora podría ser lo que quisiese.
19 Pour compenser l’absence des Madrilènes, le marché aux puces accueillait une quantité de touristes de l’Europe encore riche, avides de se photographier sous la statue de la place de Cascorro.
19 El Rastro suplía la falta de madrileños con mayores cantidades de turistas de la Europa todavía rica, ansiosos por fotografiarse bajo la estatua de Cascorro.
Soudain, Carvalho ajouta un grain de sel dans la conversation, dicté par un sixième sens cultivé depuis des années, à force de photographier ses intuitions dans la chambre noire de sa cervelle.
De pronto Carvalho metió una cuña en la conversación que le dictó un sexto sentido que le había desarrollado años y años de fotografiarse las intuiciones en la cámara oscura de su cerebro.
Il ne parlait pas, cassait les assiettes à table, frappait quiconque voulait le toucher, était incapable de réaliser le moindre travail, restait muet dans le chœur à l’église et mordait ceux qui voulaient se faire photographier avec lui.
No hablaba, en la mesa rompía los platos, golpeaba a quien quisiera tocarlo, era incapaz de realizar ningún trabajo, se quedaba mudo en el coro de la iglesia y mordía a quien quisiera fotografiarse con él.
— Certains experts pensent qu’au moment de la mort, l’œil humain garde en lui la dernière image qu’il voit. Ils prétendent qu’on peut photographier cette image, en se servant de l’œil lui-même comme objectif.
–Hay algunos expertos -explicó Marcus- que piensan que, en el momento de la muerte, el ojo humano registra permanentemente la última imagen que ve… Se cree que la imagen puede fotografiarse utilizando el propio ojo a modo de lente.
Désormais, même de ce côté du miroir, on ne se faisait plus faire le portrait, on se faisait photographier et rien ne démontrait de manière aussi flagrante le succès de Valiant que le portrait de l’impératrice accroché à côté de la photo d’un officier goyl.
Durante aquel tiempo, detrás del espejo habían pasado de pintar retratos a fotografiarse, y nada manifestaba mejor el olfato para los negocios de Valiant que el hecho de que la foto de la emperatriz colgara junto a la de un oficial goyl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test